Выбрать главу

- Скажите, какой номер, и я наберу за вас, док.

- 311-3131, - сказал Адам, поднося трубку к уху.

Санитар набрал номер, потом, когда раздались гудки, отошел на несколько шагов.

- Главное управление полиции, - произнес голос на другом конце провода.

- Я хочу поговорить со старшим инспектором Ноэлем Маклеодом. Это звонит Адам Синклер.

После короткого промедления, пока оператор переключал звонок, в трубке зазвучал бас Маклеода:

- Что случилось, Адам?

- Боюсь, мне придется отменить наш ленч, - нетвердо произнес Адам, подбирая слова, чтобы вызвать минимум тревоги. - Я... э-э... побил машину... в сущности, разбил ее. Я в порядке, но сейчас в Королевской лечебнице, жду результат рентгена.

- Господи Боже, что произошло? - спросил Маклеод.

- Шина лопнула на ходу. Потерял контроль и перевернулся. Со всяким может случиться. Слава Богу, я ехал на "ровере", это спасло мне жизнь.

- Ничего себе! Вы упомянули рентген... что-нибудь сломано?

- Не знаю. Плечо чертовски болит из-за ремня безопасности, ну и, наверное, легкое сотрясение. Я на несколько секунд потерял сознание. Думаю, меня оставят на ночь. Послушайте, вы не могли бы позвонить домой и сообщить им, что произошло? Я не хочу, чтобы они примчались сюда, потому что здесь они ничего не могут сделать.

- Охотно, - согласился Маклеод. - Надо разыскать вашу машину?

Адам слабо хмыкнул. Он даже не подумал о брошенной машине.

- Хороший вопрос. Одна добрая женщина на "мерседесе" настояла на том, чтобы отвезти меня в больницу, так что я понятия не имею, что произошло дальше. Господи, я даже не узнал имя.

- Ладно, посмотрим, - сказал Маклеод. - Где это произошло?

- Ехал на юг по А-90, как раз перед Форт-роуд-бриджем. Боюсь, это было довольно эффектно.

- Знаете, вы несете чушь, - резко сказал Маклеод. - Надеюсь, что за вами присматривают. Хотите, чтобы я приехал, когда отзвонюсь?

Адам моргнул. Он действительно нес чушь.

- Пожалуй, это было бы неплохо. Сомневаюсь, что нам позволят увидеться ближайшие пару часов: у меня пара ран, на которые надо наложить швы, - но к часу или двум со мной закончат.

- Вы уверены, что все о'кей? - спросил Маклеод.

- Ага, - ответил Адам. Тут он заметил, что санитар подошел взять ярко-оранжевый конверт с проявленными снимками. - Мне пора, Ноэль. Снимки готовы, и моему шоферу надо отвезти меня обратно в "Аварийку". Увидимся через пару часов.

Адам устало откинулся на каталку, когда санитар забрал трубку и положил большой конверт ему на грудь.

- О'кей, давайте найдем доктора Локхарт и покажем ваши снимки, - весело сказал Сайкс, разблокируя тормоз каталки. - И никаких предварительных просмотров! - добавил он, когда Адам начал открывать конверт.

Нахмурившись, Адам опустил конверт на грудь.

- Мистер Сайкс, это мои снимки. А я врач.

- Так точно, сэр, и доктор, который пытается сам ставить себе диагноз, никудышный пациент, - сказал Сайкс чопорно. - Кроме того, вы не сможете их нормально разглядеть без подсветки. Просто подождите, пока мы вернемся в приемный покой. Если мисс Локхарт еще нет, я даже поставлю их для вас на подсветку.

- Разумно, - сказал Адам, укладываясь с удовлетворенным вздохом.

Сайкс как раз успел включить подсветку и начал засовывать рентгеновские снимки под зажимы, когда вернулась доктор Локхарт с запечатанным хирургическим свертком. Адам поднял голову, чтобы посмотреть, но снова кротко лег, когда она метнула на него неодобрительный взгляд и положила сверток на стол из нержавеющей стали.

- Можете пока готовить раны доктора Синклера, мистер Сайкс. А вы, доктор, можете лечь и сделать вид, будто вы самый обычный пациент и искренне верите, что я знаю, что делаю.

Адам лег, догадавшись, что от доктора Локхарт не добиться никаких уступок, и она стала молча рассматривать снимки. А Адам рассматривал прекрасную фигуру, темную косу, выбившуюся из-под хирургической шапочки, пытаясь увидеть доктора Локхарт в другом аспекте. Наконец она кивнула и подошла к операционной раковине, чтобы вымыть руки.

- Что ж, новости в основном хорошие, - сказала она; ее темные глаза встретились с его взглядом в зеркале. - Никаких видимых переломов черепа. Но я все равно оставляю вас на ночь.

Адам безропотно вздохнул.

- При данных обстоятельствах я не удивлен. Будь я на вашем месте, тоже бы себя оставил.

- Рада, что вы не собираетесь спорить со мной. - Призрак улыбки смягчил строгое лицо. - Вам повезло и с плечом. Если вы не повреждали его в прошлом, то у вас что-то вроде трещины кости ключицы, ничего серьезного... за исключением серьезного неудобства, конечно. То же и со сломанными ребрами. Мы наложим повязку - в основном, чтобы напомнить вам, что нельзя делать резких движений, и я пропишу мефенамовую кислоту, чтобы снять воспаление и боль. В остальном, боюсь, вам просто придется потерпеть.

- Как раз, чтобы напомнить мне, как мне повезло, - сказал Адам с напряженной улыбкой. Уголком глаза он заметил окровавленные тампоны на столе Сайкса и поморщился, когда санитар взял бритву, чтобы сбрить волосы вокруг раны на голове.

- Осторожнее с бритвой, мистер Сайкс. Я плачу своему парикмахеру по двадцать пять фунтов, чтобы он стриг меня именно так, как мне нравится. Дам вам столько же, если оставите как можно меньше следов вашей работы.

- Да не беспокойтесь, доктор Синклер, - сказал Сайкс, сверкнув белыми зубами. - Вы даже не заметите, что я здесь копался. И вы просто не представляете, какие аккуратненькие, маленькие швы делает доктор Локхарт.

Когда Адам нахмурился, пытаясь решить, насколько он серьезен, подошла доктор Локхарт, теперь тоже в перчатках, чтобы проверить работу Сайкса. Вместе с ней подошел еще один санитар и развернул зеленое хирургическое полотенце, где лежали инструменты для наложения швов; ножницы, гемостаты и держатели иголок сверкнули в свете больших операционных ламп, которые он включил и направил на голову Адама. В ослепительном свете Адам различил, как доктор Локхарт отломила верхнюю часть стеклянной ампулы и начала наполнять шприц.