Выбрать главу

Небывалое дело — Тайсон сам предложил за кого-то заплатить!

— Вы имеете в виду сделку, заключенную между вашим братом и Уорреном от имени фирмы Келхаунов. Верно, Сэм?

— Ну…

— Я так и подумал. И где же находится эта стройка?

— Там и сям…

— Где «там» и где «сям»?

— Где-то в Мэдисоне. В Кондосе и дальше.

— Это были дома? В Мэдисоне?

— Вроде того… — Макайвер неловко переминался с ноги на ногу.

— Послушайте, я хочу, чтобы все было понятно, — сказал Даллас. — И кроме того, мне необходимо самому побеседовать с Лесом. Во всяком случае, я имею на это право.

— Дак он и послал меня. — Небритая челюсть незваного гостя растерянно отвисла. Похоже, этот малый вообще не знал, что такое расческа и бритва. — Дескать, некогда ему мотаться взад-вперед!

— А вам есть когда? — вкрадчиво осведомился Даллас.

— Вы бы расплатились по счету — и лады! Рей удивила Далласа, заметив:

— А мне приходилось бывать в Мэдисоне. Очень милое местечко.

— Шерман не спалил его в Гражданскую войну, — совсем уж невпопад добавил Тайсон.

Даллас взял со стола листок и ручку и пододвинул Макайверу.

— Запишите свой адрес и номер телефона. А может, у вас найдется визитная карточка?

Вполне предсказуемый отрицательный жест им пришлось ждать несколько долгих секунд.

— Нам бы хватило нескольких тысяч.

— Я просто хочу сам повидаться с Лесом. Вы ведь понимаете, что мне требуется подтверждение вашей истории.

Макайвер нахмурился и выдал:

— Ах, ну да. То есть нет. Лес послал меня, потому что сам должен был уехать.

— Уехать из Мэдисона? — как ни в чем не бывало уточнила Рей.

— Из Мейкона. — Макайвер путался все больше и больше. — Может, хоть тысячу, а?

— Так где, вы говорите, сейчас Лес?

— В Лос-Кабосе. — Верзила старательно избегал смотреть на листок и ручку. — Ему часто приходится туда ездить.

— Понятно. — Даллас подумал, что ему понятно не только это, но требуется понять еще больше. И он решил немного повысить ставки. — Ну что ж, пожалуй, мы могли бы придумать что-то, пока его нет. Надеюсь, чек вас устроит?

Макайвер снова замялся, почему-то уставившись на Рей.

— Суббота, — выдавил он. — Стал-быть, банки все закрыты. Давайте наличные, и мы покуда сможем перебиться.

Далласу все меньше нравились взгляды, которые Макайвер бросал на Рей.

— А вот это вряд ли получится, Сэм. У меня нет таких денег. Вам придется пожить в мотеле хотя бы до понедельника, и тогда…

— У меня есть с собой деньги, — встрял Тайсон и достал бумажник.

— Тайсон, — одернул его Даллас. — Это мое личное дело!

— Но я буду только рад вам помочь! Просто…

— Нет, так не пойдет! — Даллас пригвоздил Тайсона к месту таким взглядом, который трудно было не понять. Дать этому типу наличные — значит позволить ему уйти на все четыре стороны и потерять слабую надежду выяснить хоть что-то о том, чем Уоррен занимался перед гибелью.

Макайвер выпрямился и пристукнул бокалом по столу.

— Лады, давайте, что у вас есть, — обратился он к Тайсону.

— Послушайте, Сэм, — заметил Даллас, — все-таки это мой бизнес. Такой башковитый малый, как вы, должен разбираться в этих вещах.

Сэм неловко дернул шеей.

— А я не хочу никому лишних неприятностей. Получу деньги — и дело с концом.

— И вы непременно их получите, — сказал Даллас. — Но сейчас вы отправитесь прямо в мотель — он у нас в городе всего один, — а я позвоню туда и заплачу за номер. — Он вытащил из бумажника пару банкнот. — Вот этого вам хватит, чтобы дождаться понедельника, и я сам прослежу за тем, чтобы с вами рассчитались сполна. О'кей?

— Ну…

— Не сомневаюсь, что вам известно, как положено поступать в таких делах. — Даллас ловко оттеснил Макайвера к двери в приемную. — Можете спокойно отправляться в мотель и скажите, что это я вас послал. Я немедленно им перезвоню.

В ответ раздалось какое-то недовольное бурчание, но Макайвер все же убрался вон, и Даллас вернулся в кабинет к Тайсону.

— Какого черта ты лезешь не в свое дело, Тайсон? — воскликнул он. — Во-первых, если ты вообразил, будто отделаешься от него раз и навсегда, то это не так. Он непременно вернется, и не раз! Во-вторых, это, может быть, реальный шанс вызнать все, что возможно, и получить твердые доказательства того, что Уоррен наложил лапу на имущество фирмы!

Тайсон в ярости вскочил с места. Его убежденность вызвала у Далласа новый приступ тревоги.

— Если ты такой умный, зачем притащил сюда ее? — Конечно, он имел в виду Рей.