Выбрать главу

- Вы про Ронни Бида?

- Мы отдали бы ему все, что бы он ни потребовал. Деньги, пищу... Убить человека ради... просто так, - Франклин в оцепенении посмотрел на тело жены и покачал головой.

Хеймрич бережно взял его под руку и отвел в гостиную.

- Вы никого не видели, работая в саду?

- Я слышал, как кто-то побежал, - ответил Франклин. - И выстрел. Я не обратил внимания: в такой глухомани часто стреляют. К тому же, мне показалось, что палят где-то далеко. Но потом... кто-то побежал через поля. - Он умолк и снова покачал головой, словно никак не мог поверить в случившееся. - Я подвязывал помидоры...

- Как я понимаю, огород недалеко от дома? - спросил Хеймрич.

- На дальнем склоне холма. Единственное место, где хватает солнца. Если бы я был с ней... - он энергично тряхнул головой, словно отгоняя туман. - Наверное, она отдыхала. Услышала, как он вломился в дом. Вы видели сетчатую дверь?

- Да, - ответил Хеймрич.

- Она встала и вышла на шум. Такой уж у неё характер. И он её застрелил. Просто так, без причины.

- Итак, мистер Франклин, - перебил его Хеймрич, которому были нужны только факты, - вы услышали топот бегущих ног. Этот человек пробежал мимо огорода?

- Через соседнюю делянку. Я стоял к нему спиной. Когда повернулся, он уже исчез. Это был Бид, так?

Хеймрич передернул плечами. Убийство в его духе - бессмысленное, беспричинное.

- Мы принимаем все возможные меры, - со вздохом сказал он и умолк, потому что Франклина качнуло.

Капитан тотчас бросился к нему, обхватил за плечи. На миг хозяин дома тяжело обмяк в его объятиях. Капитан осторожно усадил его в кресло, едва не повалившись на Франклина сверху.

- Спасибо, - после долгого молчания поблагодарил Франклин. - Должно быть, я перегрелся на солнце. Слишком много всякого разного...

- Естественно, - сочувственно кивнув, ответил Хеймрич. К дому подкатили машины, послышались шаги. - Посидите здесь, мистер Франклин, и отдохните.

Капитан вернулся в прихожую. Фотографы уже расчехляли свои аппараты.

- Бид? - спросил Форнисс.

- Похоже на то, Чарли. Миссис Франклин спугнула его и поплатилась жизнью. Пойду, пожалуй, взгляну на огород.

Он зашагал по тропе, сначала в тени деревьев, потом перевалил через холм и вышел на солнцепек. Огород был небольшой, но ухоженный. Справа тянулась каменная ограда, за ней - заросшее сорняками поле. У грядок с помидорами капитан присел на корточки. Мистер Франклин оставлял на каждом растении только по три стебля, отстригая пасынки, но несколько штук он пропустил. Хеймрич оторвал два или три, растер в пальцах, понюхал ладонь, кивнул и направился к дому.

В прихожей кипела работа. Хеймрич прошел в гостиную. Франклин все так же сидел в кресле. Приблизившись, Хеймрич взял его правую руку, придирчиво осмотрел, потом понюхал.

- Какого черта? - голос Франклина претерпел разительную перемену, стал подозрительным и настороженным. Печальных ноток как не бывало.

- Итак, мистер Франклин, вы говорите, что возились с помидорами?

- Я же сказал... - Франклин поперхнулся.

- Понюхайте свои руки, - предложил полицейский.

Франклин попытался встать.

- Нет, - властно сказал Хеймрич, и Франклин снова сел. - Хорошо. А теперь понюхайте мои пальцы. - Он сунул пальцы под нос Франклину. - У помидорных кустов довольно терпкий запах, который не спутаешь ни с каким другим. Он буквально прилипает к рукам, пока не вымоешь их с мылом. Вам это, разумеется, известно. Но от ваших рук помидорными кустами не пахнет. Я заметил это, когда у вас закружилась голова, и мне пришлось вас поддержать. А ведь вы не мыли руки. Вы испачкали их и колени землей, как будто только что прибежали с огорода... Узнали, что маньяк на воле, и убили жену. Почему? Потому что она испортила вам жизнь? Или потому что все деньги принадлежали ей?

Франклин не ответил. Но что-то промелькнуло в его глазах. Он понял, что допустил маленькую, но роковую ошибку. Черт, надо было сказать, что полол фасоль на соседних грядках. Тогда убийство жены, глядишь, и сошло бы с рук...