Выбрать главу

И вдруг Джесс заметила, как к ней приближается какая-то темная фигура. Приглядевшись, она узнала в ней того парня из поезда.

– Привет, – поздоровался он.

– Привет, – механически ответила Джесс. Она вспомнила, что его зовут Оливер. – Ты пришел заниматься? – Она тут же отругала себя за этот вопрос. А зачем еще приходят в библиотеку? Чтобы поплавать?

– Да, мне осталось сдать два экзамена. – Оливер опустился на стул рядом с Джесс.

«Господи, это что же такое происходит?» – подумала Джесс. Ведь такие шикарные парни, как он, даже не смотрят на таких невзрачных девчонок, как она. А Оливер действительно был очень симпатичным: светлый «ежик», как у того футболиста, по которому сходили с ума все девушки, спортивная фигура, но никаких уродливых мускулов, как у «качков». Лицо приятное, умное и выразительное, глаза, как бы говорящие сами по себе. Наверняка у него имелась подружка-ровесница. Джесс видела его в школе в компании парней из футбольной команды, а возле них вечно крутились поклонницы.

– А ты тоже готовишься к экзаменам? – спросил Оливер.

– Да, думаю, здесь это получится плодотворнее, чем дома. – И это была чистая правда. В той атмосфере, какая царила в их доме, вообще невозможно было сосредоточиться.

Оливер бросил взгляд на учебник истории.

– История мне нравится, но в этом году я больше налегал на другие предметы.

– На какие? – поинтересовалась Джесс, ловя себя на том, что ей с ним вовсе не так уж и трудно общаться.

– Физика, химия и прикладная математика. Вообще-то я собираюсь поступать в университет. А у тебя какие планы?

Девушка, сидевшая за соседним столом, бросила на них недовольный взгляд, призывая говорить потише.

– Еще не знаю, – прошептала Джесс.

– Черт, здесь толком не поговоришь, – прошептал в ответ Оливер. – Кстати, очень хочется пить. Может, выпьем кока-колы?

– Давай, – ответила Джесс таким тоном, словно подобные предложения со стороны парней были для нее обычным делом. Она стала торопливо собирать вещи, но пенал с грохотом упал на пол, что вызвало очередной недовольный взгляд девушки за соседним столом.

Оливер поднял пенал, и они направились к шкафчикам, чтобы забрать свои вещи.

Уже на улице Оливер спросил, куда бы она хотела пойти.

– Мне нравится местечко за городской ратушей, – сказал он. – Там хорошая музыка.

– Никогда там не была, – призналась Джесс.

– Правда?

Джесс смутилась.

– У меня здесь нет друзей, а одна я не могу никуда пойти, – объяснила она. Джесс не стала рассказывать, как однажды зашла в кафе возле дома Салли, но, почувствовав себя очень неуютно в одиночестве, быстренько убралась оттуда.

– А я давно живу здесь, – сообщил Оливер, когда они отошли от библиотеки, – поэтому знаю всех. Когда переезжаешь, не так быстро заводишь новых друзей.

Джесс согласно кивнула.

– А где ты раньше жила? – спросил Оливер.

Пока они шли в направлении ратуши, Джесс рассказала, как они жили на Гартленд-авеню и как тяжело ей было оставлять Стеф и других друзей.

– Стеф… это та блондинка, с которой вы всегда вместе в школе?

Этот вопрос Оливера опустил Джесс с небес на землю. Так вот оно в чем дело! Оливера интересует вовсе не она, а Стеф.

– Да, Стеф Андерсон. – Джесс грустно кивнула.

– А вы со Стеф ходите на дискотеку в «Киллиан»?

– Да, ходим, но Стеф приходит со своим парнем, Заком, – ответила Джесс, намеренно подчеркнув последние слова. – Знаешь, у меня совсем нет времени на кока-колу, – неожиданно заявила Джесс, развернулась и направилась назад к библиотеке. «Ну и наплевать, что это выглядит очень некрасиво», – подумала она, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Если ему нравится Стеф, то пусть сам с ней разговаривает, а не пытается подобраться через подругу. Какая несправедливость! У Стеф есть парень, и Оливер тоже положил на нее глаз, а вот у нее никого нет.

– Эй, Джесс, подожди!

Ага, значит, он знает ее имя. Ну, все понятно: если пытаешься подобраться к девушке через ее лучшую подругу, то надо все-таки знать имя этой подруги.

– Джесс, подожди, что случилось?

Если бы на Джесс не навалилось разом столько неприятностей – дома… Салли… а вот теперь еще и это, – она бы не остановилась и ушла. Но сейчас она почувствовала жгучее желание выговориться.

– Знаешь, я не хочу, чтобы меня использовали для того, чтобы познакомиться со Стеф, – выпалила Джесс, оборачиваясь и сверкая глазами. – Если хочешь пригласить ее на свидание, то сам и приглашай. И не рассчитывай, что я буду выполнять за тебя всю черновую работу.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Оливер, демонстрируя неподдельное удивление.

– Сам знаешь, – огрызнулась Джесс. – Все эти твои вопросы насчет дискотеки… Могу дать тебе номер ее телефона, и сам с ней разговаривай.

– Джесс, ты не поняла, меня не интересует Стеф. Я просто подумал, что если вы вместе ходите на дискотеку, я мог бы встретиться там с тобой, вот и все. Я просто не решился пригласить тебя.

– Ты хотел пригласить меня? – изумилась Джесс.

– Тебя. – Оливер пожал плечами. – Поэтому я и заговорил с тобой в библиотеке, предложил выпить кока-колы. Но если ты не хочешь…

– Нет… то есть да, я с удовольствием пойду с тобой…

На какое-то мгновение оба смутились.

– Прости, – пробормотала Джесс, – я подумала, что ты… прости…

– Ладно, все в порядке. – Оливер улыбнулся, и Джесс, не удержавшись, улыбнулась в ответ. – Так хочешь кока-колу?

Джесс кивнула:

– Да.

Они продолжили путь, и Джесс поймала себя на том, что бросает украдкой взгляды на Оливера. Конечно, он не такой красивый, как Йен, но кто вообще мог сравниться с Йеном? «Красавчик», как называла Йена Джесс, был брюнетом, а Оливер светловолосый, с мужественным, умным лицом. Джесс не могла представить себе, чтобы Оливер вел разговоры о всяких модных штучках, но зато вполне могла представить, как они вместе смеются или идут в приют и помогают животным. Йен, конечно, не был способен на такое, это Джесс знала точно. Саффрон рассказывала, что Йен обожает ходить по пабам и клубам, несмотря на то что еще несовершеннолетний. А Джесс совсем не интересовали клубы.

– Мы долго не задержимся, – пообещал Оливер, – я ведь понимаю, что тебе нужно заниматься.

Джесс рассмеялась:

– Меня уже тошнит от этих занятий. Давай не пойдем назад в библиотеку.

В серых глазах Оливера вспыхнули огоньки.

– Согласен!

Позже, этим же днем, Эрин и Лиззи встретились возле дома Ричардсонов. Эрин принесла с собой целую кипу журналов, а Лиззи – цветок в горшке и пакет вкусных итальянских пирожных. Они обе навещали Салли в больнице, но посещение дома – совсем другое дело, особенно теперь, когда стало известно, что болезнь уже поразила кости Салли и надежды на выздоровление не осталось совсем.

Лиззи поинтересовалась у Клэр Морган, какие теперь у Салли перспективы, и Клэр, вздохнув, ответила, что облучение может замедлить развитие болезни и уменьшить боли.

– Замедлить, но не вылечить? – спросила Лиззи.

Клэр кивнула.

– Но как же химиотерапия? Она бессильна против рака костей?

– Лиззи, я не онколог, а сейчас в этой области много новых разработок. Я не знаю, какое еще лечение предложат врачи, но у Салли прогрессирующий рак. Не исключено, что единственное, чем они могут сейчас помочь, – это снять болевой синдром.

Накануне Эрин и Лиззи случайно встретились в супермаркете и решили, что будет хорошо, если они навестят Салли вместе.

– А как надо разговаривать с человеком, который умирает? – спросила Лиззи.

– Я надеялась, что ты мне это скажешь, – ответила Эрин.

У самой двери дома Ричардсонов Эрин выразила свое восхищение цветком, который принесла Лиззи.

– А я не знала, что ей принести, вот и решила захватить журналы. Подумала, что они развлекут ее, но до меня только сейчас дошло, что в них во всех модные осенние наряды и новые прически. А значит, журналы могут напомнить Салли о том, что она потеряла волосы в результате химиотерапии и что у нее может не быть шансов дожить до осени и носить такие наряды.