Выбрать главу

- Ты всегда горазда рассуждать, тогда как над моей дочерью нависают тучи. - продолжал господин Жели. Супруга посмотрела на него и сказала:

-Ты успокоишься, если я скажу, что она совсем не интересуется политикой, а здесь ненавидят её мужа, но никак не её. - парировала Александрина. Заметив неудовлетворённость на лице супруга, она добавила: - Луиза писала мне, что они с Дантоном поехали в Севр. Мы можем их там навестить.

Господин Жели лишь развёл руками:

- Нет. Это ничего не исправит. Меня мучает мысль о том, что Луиза замужем за тем, кого проклинает вся столица. Её положение печально. - грустно заключил он.

-Дорогой, мне кажется, не время думать об этом. И даже если наша дочь станет вдовой, у неё много шансов на то, чтобы ещё раз выйти замуж за человека более влиятельного, интересного для неё. - не без тайного умысла сказала Александрина.

-В чём-то ты права. В конце концов, Луиза будет только рада, если станет супругой того, кого действительно любит. - вздохнул господин Жели. Александрина улыбнулась: она поняла, что её слова попали на нужную почву.

***** ************

И действительно, в течении нескольких дней после разговора с женой эта мысль не выходила из головы господина Жели. Александрина, скорее всего, права: пока одни теряют свои головы на гильотине, другие появляются на политической арене. Не будет ли казнь Дантона для него большой выгодой? Ведь его авторитет уже пошатнулся, а Луиза всё равно не любит своего мужа. Чем раньше у неё появится возможность выйти ещё раз замуж, тем будет лучше. Господин Жели уже выбрал кандидатуру - пусть этот человек не был так богат, как Дантон, зато ему доверял сам Робеспьер. Оставшись удовлетворённым своим планом, он уверенно и твёрдо вывел на листе бумаги следующие слова:

“Гражданин,

Вы удивитесь, получив письмо от меня, тогда как несколько месяцев назад мне пришлось Вам отказать. Примите мои извинения, если сможете. Дело в том, что я оказался в весьма затруднительном положении: меня упрекают в близости к Дантону из-за того, что моя дочь вышла за него замуж. Мой авторитет падает, тогда как Ваш растёт. Я слышал, недавно Дантоны вернулись в Париж: прошу Вас, если кто-то из членов Комитета будет называть меня его сторонником, упрекать Луизу, представьте нас истинными патриотами, противопоставив этому буржуа. Когда Дантон лишится головы, клянусь своей честью и совестью, вы женитесь на моей дочери! "

Глава 8

Пасмурным ноябрьским утром Луиза и Дантон вернулись в Париж. Город принял их холодно: над экипажем сгущались тучи, санкюлоты не стеснялась кричать, что они думают о своём бывшем кумире. Голодные прачки с измождёнными лицами с упрёком смотрели на хорошо одетую Луизу. Она лишь пряталась подальше от их взглядов и недоумевающе спрашивала задумчивого Дантона, почему к ним так относятся.

--Париж переменчив.-мрачно отвечал он.

-Всего два су, граждане! Покупайте “Папашу Дюшена”! Эбер - истинный патриот, а Дантон продался Питту с Кобургом! - пытался перекричать ветер разносчик газет.

Милый Шуази-ле-Руа, добрый Севр - им не сравниться с этим злым сплетником Парижем. Когда проезжали остров Сите, в окне показался величественный Дворец Правосудия с его роскошными часами.

“Слышите, слышите,

Тик, так,

Часы отбивают последний такт. “ - донеслись до экипажа слова незатейливой песенки. Её вдалеке напевал какой-то грубый голос - наверное, это просто бедняк жаловался на свою судьбу. А может быть….. опять удивительное совпадение, как с гадалкой у Жюльетты. Хотел было подумать Дантон, но запретил себе такие мысли. Только глупцы верят в мистику и какие-то совпадения. Здравый смысл должен победить суеверия.

****

Как Дантоны вернулись в Париж, так они там и жили. В первые дни после их возвращения Луиза чувствовала, что муж волнуется, не может найти себе места, она бы хотела ему помочь, если бы знала чем. Бывало, он вернётся домой и запрется у себя в комнате. Дантон не звал её к себе - он сидел и писал что-то, если Луиза входила, то тёплого приёма ожидать не приходилось.

- Зачем ты пришла? - сердито спросил Дантон, увидев в своём кабинете Луизу. Она удивилась: каждый раз, когда она хочет сделать ему хорошо, он причиняет ей боль.

-Ты странный, Жорж. Сердишься на меня, будто бы я тебе враг. - ответила Луиза. Она пришла потому, что пришла, потому, что ей хотелось видеть мужа. Дантон, даже не посмотрев на неё, сказал: