Он решил, что сейчас самое время отправиться в путь, так как мистер Риццоли держал Габриэль в своих объятиях, и они, похоже, все уладили.
Глаза мистера Риццоли сузились, и страх пронзил Паоло изнутри, заставив его опуститься на землю.
— Или нет, — быстро сказал Паоло. — Я здесь, если понадоблюсь.
Он вытер нос тыльной стороной ладони, слишком поздно осознав, что этот простой жест может выдать игру.
— Простудился, — пробормотал он. — Лекарство от простуды затуманивает мне мозги.
— Иди помоги Маленькому Рики. — В голосе мистера Риццоли не было того дружелюбия, которое Паоло привык слышать. Возможно, он был раздражен тем, что Паоло прервал его, когда он собирался поцеловать свою девушку. Иначе зачем бы он дал ему ту единственную работу, которая гарантированно заставит его снова расстаться со своим обедом? Да еще вместе с Фрэнки. Этот холодный ублюдок ничего не упускал. Ему понадобится еще одна доза, чтобы не обмочиться, когда Фрэнки нахмурится.
— Я только сначала умоюсь, чтобы не разносить микробы. — Он пожалел о своих глупых словах, как только они слетели с его губ, но, может быть, мистер Риццоли найдет это забавным.
Его телефон снова зазвонил, когда он вошел в маленькую уборную. Облегчение нахлынуло на него, когда он увидел кодовое слово Сумасшедшего Ти.
— Да. Это Паоло. Где ты? Мне нужна еще…
— Сумасшедший Ти ушел. — Голос на другом конце провода был низким, с легким акцентом и совершенно незнакомым.
— Кто это? Откуда у тебя его телефон? — Он запер дверь туалета и вытащил кредитную карточку. Боль уже начала нарастать. Проклятье, его телу потребовалось не так много времени, чтобы привыкнуть к меньшим дозам, которые он использовал, и уже требовало большего.
— Сумасшедший Ти работал на меня и он рекомендовал тебя. Сказал, что ты хочешь заработать немного денег и собирался ему помочь. Теперь его нет, и я ищу замену. Тебе все еще интересно? Ты покупаешь у меня, оставляете себе розницу, и получаете все, что хочешь, полностью бесплатно.
В голове у Паоло гудело, но он, не колебался в решении. Никто не может стать ганстером, не открыв свой собственный бизнес. Он мог заработать много денег как дилер, и пока он работал на мистера Риццоли, никто не задавал слишком много вопросов. Кроме того, он получит неограниченный запас хорошей продукции.
— Я в деле, — сунув телефон под подбородок, он вытряхнул остатки кокса на кредитную карточку и вытащил соломинку. — У тебя есть имя?
— Рэй. С нетерпением жду возможности иметь с тобой дело, Паоло.
— Да, я тоже. — Паоло затянулся и закрыл глаза от жжения. Его жизнь, наконец, налаживалась.
Гребаный рай.
Шестнадцатая
Габриэль склонилась над унитазом, выплескивая содержимое желудка в блестящую фарфоровую чашу. Интенсивность ее запоздалой эмоциональной реакции застала ее врасплох. Она чувствовала себя удивительно спокойной, когда выходила из ресторана с Лукой и его сыном. Даже когда они пошли за Максом, и она мельком увидела фотографию Дэвида на комоде, висевший на рамке медальон, она не почувствовала ничего, кроме боли в груди.
Но теперь все это выплыло наружу. И в роскошной мраморной ванной Луки, с блестящими белыми столешницами и кафелем, серыми стенами и акцентами, стоял тошнотворный запах блевотины.
Ее тело снова дернулось, она вздрогнула, и еще больше жидкости выплеснулось в унитаз. Она услышала, как открылась дверь, тихие слова, а затем теплые руки мягко откинули ее волосы назад, закрепив их резинкой, чтобы они не упали ей на лицо.
— Я держу тебя, — сказал Лука.
— Пожалуйста, уйди. — Она прислонилась к прохладной керамике, слабо взмахивая по воздуху между ними. — Я не хочу, чтобы ты видел меня такой.
— Я бы волновался, если бы не видел тебя такой. — Он намочил мочалку под прохладной водой и наклонился, чтобы вытереть слезы и сопли с ее лица. — Особенно после того, как ты сказала мне, что видела, как убивали человека таким способом.
— Дэвида. — Она подавилась, наклонилась над унитазом, и ее снова вырвало.
Теплая рука Луки гладила ее по спине.
— Ш-ш-ш, mio angelo. Все хорошо. Ты в безопасности со мной.
— Я любила его, — всхлипнула она. — Я так долго была одинока, а потом у меня появился он, а Гарсия забрал его.
— Ему повезло, что у него была твоя любовь. — Он опустился на колени рядом с ней, его рука не теряла контакта, успокаивая напряженные мышцы ее спины.
Она судорожно вздохнула.
— По крайней мере, ты знаешь, каково это — потерять того, кого любишь.