Выбрать главу

—Там... они на меня напали... о моя сест'-генка, я уже думал... я думал... — и она разрыдалась. Я же подошел к мадам Помфри, которая обслуживала детей. Луна пока не очнулась, и этот факт сейчас пытались скрыть, накрыв её не только пледом, но и заклятьем отвода глаз. Да и все внимание народа было направленно на чемпионов. Огонь раздражения растекался по внутренностям.

—А ну-ка, иди сюда! — приказала мадам Помфри Гар­ри, подхватила его, подтащила к остальным, завернула в шерстяное одеяло так крепко, будто смирительную ру­башку на него натянула, и влила в рот какого-то зелья, да такого горячего, что у Гарри дым из ушей пошел.

Я одобрительно кивнул и добрался таки до тела. Хорошо, что на домовиков в принципе не обращают внимания, и точно не будут выяснять какой это конкретно домовик. Просканировал с помощью палочки, и… разозлиться сильнее мне не дал Барти.

-Все в порядке, - сказал он, подойдя ближе. – Не светите палочкой.

-Она собирается очнуться или нет? – возмутился тихо я.

-Она уже, - заметил Барти, и кивнул на девушку, которая зашевелилась и сладенько засопела.

-Спит что-ли? – удивился я.

-Ага, - кивнул Барти.

—Молодец, Гарри! — воскликнула Гермиона. — Мо­лодец! Сам обо всем догадался.

—Ну.… Да, сам, — сказал громко Гарри, чтобы не упасть в грязь лицом.

—Герм-ивонна, у тебя водный жук на голове, — ска­зал Крам.

Гермиона нетерпеливо смахнула с головы жука и сказала:

— Жаль, что ты не успел вовремя... Ты долго нас искал?

— Да нет... я вас быстро нашел...

-Она что спит? – Седрик тоже это заметил, успев занервничать. – Мадам Помфри! Но как так?

-Да не разводите панику, молодой человек! Все с ней нормально, - заверила она. – У каждого из нас разная нервная система. Кто-то может, и вот так спать когда вымотается…

-Но ведь зелье…

-Так оно не дает отдыха. Оно как бы запечатывает. Это ведь стазис.

Да, да, моя нервная система ели, ели выдерживает эти испытания. Седрика хотелось прикопать в лесочке. Гарри встряхнуть, ибо какого лысого демона он сейчас краснеет и чувствует себя так неуверенно? Как девица на выданье переминается. Сделал глупость и вдруг осознал!?

Дамблдор же повер­нулся к остальным судьям и сказал:

— Надо бы посоветоваться перед тем, как ставить оценки. Судьи собрались в кучку. Мадам Помфри отобрала Рона у Перси, подвела его к Гарри и остальным, дала ему одеяло и напоила бодрящим зельем, потом отправилась за Флер и ее сестрой. У Флер были исцарапаны и искусаны руки и изодрана мантия, но ей самой было не до того, и она ни за что не хотела позволить мадам Пом­фри промыть раны.

—П'гиглядите за Габ'гиэль, — попросила она мадам Помфри, а сама подошла к Гарри. — Ты спас мою сест'гу — восторженно сказала она. — Хотя она и не была твой пленник.

—Спас, — ответил Гарри. Флер наклонилась и расцеловала Гарри в обе щеки, и он вспыхнул краской, а после обернулась к Рону.

— И ты помогал... — сказала она.

—Да, — ответил с надеждой тот. — Помогал, немного... Флер быстро наклонилась и расцеловала и его. Гер­миона при этом так рассердилась, что не могла и слова вымолвить от такой неслыханной дерзости. Как мило. До безобразия просто.

-Прости, что так вышло, - говорил Седрик, поглаживая ручку Луны, которая выбилась из под одеяла. – Ты постоянно так усердно учишься, устаешь, а тут заставили принимать участие в турнире.

Даже не думай! Круциатус! Крутилось у меня в голове и буквально чудо удерживало от невербалки.

-Кх-м, - на его плечо опустила рука Барти. – Давай отойдем. Не стоит привлекать внимание репортеров, правда? Знаешь же, как любят раздувать утки, а тут такой повод. А еще тут её отец. Не стоит заставлять его нервничать.

-Да, да, - согласился парень, грустно окидывая взглядом тело. Как же он меня выводит из себя! Да что такое! Убить и забыть!

Тут за спи­нами участников раздался громоподобный, волшебно усиленный голос Людо Бэгмена, и они вздрогнули, зри­тели на трибунах притихли.

— Дамы и господа, вот наше решение: оценки чемпионам будут выставлены по пятидесятибальной шкале. Итак,… Мисс Флер Делакур продемонстрировала замечательное владение заклинанием головного пузыря, но ей строили препятствия тритоны, и она не сумела справиться и спасти своего пленника. Мы ре­шили поставить ей двадцать пять очков.

На трибунах захлопали.

— Я не достойна, — хриплым голосом проговорила Флер, качая своей очаровательной глупенькой головкой.

—Мистер Седрик Диггори также использовал закли­нание головного пузыря и первым вернулся со своим пленником, но вернулся на минуту позже установленно­го времени, — пуффендуйцы на трибунах разразились криками и аплодисментами. — Мистеру Диггори мы ставим сорок семь очков.
— Мистер Виктор Крам продемонстрировал непол­ное превращение, что, впрочем, не помешало ему выпол­нить задание, и он вернулся вторым. Его оценка — сорок очков.