Долтон, на удивление, остаётся на корабле до последнего, убеждаясь, что все спасены. Он с беспокойством осматривается вокруг и выкрикивает имена.
— Принц Долтон, быстрее! — восклицает Ричард, глядя наверх. Он сидит в одной из шлюпок, ожидая принца.
— Я нигде не вижу Слюния Цезаря! Я должен его спасти.
— Он здесь! — кричит в ответ Ричард, придерживая пса, хоть это и непросто, пёсик, похоже, весил явно больше Ричарда.
Пусть и маленький, но Слюний выглядит весьма внушительно.
Увидев пса, Долтон приготовился присоединиться к команде в шлюпках, но не успевает. Пламя быстро распространяется по палубе, и оглушительный взрыв ящиков с фейерверками выстреливает огненным шаром.
Со своего места я вижу, как тело парня выбрасывает с корабля далеко от его команды. Нервно сглатываю, боясь худшего. Из-за взрыва он потерял сознание и теперь медленно уходит под воду. Моё сердце бешено стучит, и я мчусь спасать принца.
Его разыскивает команда, но они по другую сторону корабля и не знают, что он упал за борт.
Когда я наконец-то до него доплываю, то ухватываю его под руки и вытаскиваю на поверхность. Плыть с ним ужасно тяжело, но я отчаянно хочу его спасти. Он чуть жив и без сознания, а ещё не дышит, так что мне нужно поторопиться, если хочу ему помочь. Голова Долтона безжизненно болтается, глаза закрыты. Почерневшее от копоти лицо не скрывает его прекрасные черты. Обгоревшая одежда облепила мускулистое тело, я вижу его руки. Уплывая прочь от пылающего корабля, я толкаю парня перед собой, пытаясь совладать с его весом. Я полна решимости доставить принца на берег.
У меня уже гудят руки, и я ужасно устала. Тяжело дыша, я пытаюсь сосредоточиться на своей цели. Казалось, прошли часы, прежде чем мы добрались до берега. Я укладываю тело принца на песок. Приложив ухо к его груди, я прислушиваюсь. Но воздух не поступает в его лёгкие. Я принимаюсь делать искусственное дыхание, и тут Долтон начинает кашлять.
Испускаю вздох облегчения, и тут он медленно открывает глаза. Как же он красив, особенно теперь, когда я могу рассмотреть его вблизи. От ярких глаз принца у меня внутри всё переворачивается. Осознав, что спасла ему жизнь, я вдруг широко улыбнулась.
В награду мне достаётся его слабая улыбка, и тогда я понимаю, что поступила правильно, решив рискнуть собой.
Что бы сделал человек, найди он русалку с принцем на берегу? Что бы сделал сам принц?
Он поднимает руку и нежно дотрагивается до моего подбородка. Я закрываю глаза, наслаждаясь его лаской.
Первые лучи солнца нового дня ощущаются на коже. Ещё совсем рано, где-то полседьмого, и мне вдруг становится любопытно, во сколько же тогда загорелся корабль.
— Ты… Спасла меня, — произносит принц хриплым голосом.
Я согласно киваю головой, продолжая улыбаться. Хочется сказать ему, что мне это ничего не стоило, но я всё смотрю и смотрю в его великолепные тёмные глаза.
— Как тебя зовут? — спрашивает он.
Я не успеваю ответить, потому что слышу чьи-то шаги. Повернув голову на звук, я вижу, что это Ричард и Слюний Цезарь. Оба спешат к моему Долтону.
Мой Долтон.
Какого дьявола я делаю? Он же не мой, и никогда им не будет. Я теперь русалка, Господи помилуй, а он… Он — человек, и мне он не доступен.
Я в ужасе тороплюсь и ныряю в воду, чтобы никто не смог меня заметить.
Юркнув за камень, торчащий из воды, я наблюдаю, как Ричард помогает Долтону подняться.
— Принц Долтон! Вы живы! — Восклицает Ричард.
К Долтону подбегает и Слюний, в приветствии облизав хозяину всю щёку. Долтон усмехается, и это самая очаровательная вещь на свете.
— Живее всех живых, дорогой Ричард. Ты заметил, куда она делась? — его глаза обыскивают пляж, и я быстро погружаюсь под воду.
— Она? Кто, милорд?
— Девушка с красивыми синими волосами и загорелой кожей, которая только что была со мной… Так ты её не видел? — всё ещё разыскивая меня, спрашивает Долтон.
— Простите, сир, но с вами никого не было, когда мы со Слюнием нашли вас.
— Ты, видно, шутишь, — рассеяно говорит Долтон, потирая подбородок.
Ричард отрицательно мотает головой.
— Какие шутки, милорд. Похоже, вы ударились головой при падении. Вас надобно отмыть и показать врачу. Идёмте.
Ричард подхватывает Долтона, и они, прихрамывая, уходят с пляжа. А я так и замираю в воде, понимая, что это последний раз, когда я вижу своего принца.
— Я здоров! — восклицает Долтон, уворачиваясь от Ричарда.
Он проходит ещё немного и снова глядит на море. Я почти скрываюсь под водой, чтобы парень меня не заметил.
Долтон идёт, пошатываясь и спотыкаясь, я испускаю лёгкий вздох.
— Не утруждайте себя, принц Долтон! — успокаивает его Ричард, подходя ближе.
— Она была здесь, Рич. Я точно знаю.
— Как скажете, ваше высочество. Давайте всё же для начала вернёмся домой, а потом обязательно обсудим вашу загадочную барышню.
Долтон с Ричардом уходят. Слюний Цезарь задерживается на берегу и смотрит в мою сторону, а затем мчится со всех лап к хозяину.
Я остаюсь одна. И неиспытанная мной до этого момента пустота начинает охватывать всё моё существо, с каждым уходящим шагом принца. В сердце поселяется тоска, когда я наблюдаю, как самый идеальный мужчина на свете удаляется от меня.
Глава четвёртая
Подводная жизнь
По моим подсчётам прошло уже несколько дней с тех пор, как я спасла Долтона. Не уверена, сколько именно, но видела, как минимум пару рассветов и закатов. Под водой время идёт совсем иначе.
Я продолжаю изучать морские глубины, но, хоть умри, нежная улыбка Долтона не выходит из головы. Разумом я понимаю, что нет смысла мечтать о том, с кем мне не быть, потому что я же русалка, но чем больше стараюсь, тем сильнее хочу увидеть принца. Впервые за всё время пребывания в своём новом облике, я обижена на жизнь. Вот бы снова стать человеком.
Каждую ночь я поднимаюсь на поверхность, надеясь вновь увидеть Долтона. Но это бесполезно. И каждый раз я уплываю в расстроенных чувствах. Принца нет. Наверняка, он и думать обо мне забыл. Вернувшись в найденную мной пещеру, где я ночую, взбираюсь на камень и рыдаю, пока не засыпаю. Непрошенные слёзы бегут по щекам.
Ведь Ричард убеждал Долтона, что я всего лишь галлюцинация, привидевшаяся ему от удара головой во время взрыва. Разве может человек вот так взять и пропасть? В одно мгновение я сижу рядом с ним, а в следующее — меня нет.
Сегодня то же, что и всегда. Я сижу на краешке камня, торчащего из воды. Всегда жду захода солнца и наступления ночи, прежде чем выбраться из воды. Не знаю, что со мной будет, найди меня человек, но подозреваю, что ничего хорошего. Кто знает, какие надо мной могут проводить эксперименты. Я же точно превращусь в новый научный проект. Если бы я в своей человеческой жизни встретила сидящую на берегу русалку, то глазам бы не поверила. Не случись это всё лично со мной и не живи я по-новому, никогда бы не допустила такой возможности.
Усыпанное звёздами небо создаёт прекрасную картину мерцающих небесных тел. Волны бьются о берег, а я смотрю на сушу, которая когда-то была частью моей прежней жизни.
Вдруг краем глаза я замечаю крупный силуэт рядом с маленьким. Человек с собакой прогуливаются вдоль берега. Я юркаю за камень и осторожно выглядываю, оставаясь незамеченной. Они приближаются, моё сердце пропускает удар, когда я узнаю идущих.
Принц Долтон и Слюний Цезарь совершают прогулку по побережью. Парень выглядит ещё прекраснее, чем в моей памяти, а Слюний всё такой же радостный, как и тогда, когда он обнаружил своего хозяина после катастрофы. Пёс бежит свободно, без привязи – признакхорошей дрессировки.