Эта женщина улыбалась, увлекала, очаровывала, отказывала. Изящно и изысканно одевалась, чтобы порадовать себя и сразить всех вокруг. Да, она наряжалась во имя восхищения и поклонения, а вовсе не для того, чтобы опутывать чарами мужчин: это получалось как-то незаметно, само собой.
- Крэй, - произнесла она, грациозно наклонив голову, что вызвало колыхание птичьих перьев. - Эйтан, Нейвуд… рада вас видеть.
- Кассандра, - сказал Эйтан и коснулся губами ее протянутой руки. - И я снова восхищен.
Женщина перевела взгляд на своего сына и уловила в его глазах веселые искорки смеха, и заметила усмешку на губах.
Крэй небрежно окинул ее взглядом, от нелепых птиц, зависших над тугими завитками черных волос, до остроносых туфель, выглядывавших из-под кружев и оборок подола ее темно-бордового платья.
- Мальчики мои, - у нее был низкий чувственный голос - контральто с легкой хрипотцой. - Мое появление не просто так…
Крэй разглядывал ее прическу. Это сооружение возвышалось над головами мужчин, но он был достаточно высок, чтобы заглянуть птицам в глаза. Он видел в императорском замке, что другие женщины носили на голове такие же экстравагантные укладки. В последнее время мужская мода стала значительно сдержаннее, а женская приобрела совершенно немыслимые формы.
- Я знала, ты станешь смеяться над моей прической, - сказала Кассандра, заметив взгляд сына. - Но это все говорит о том, что ты совершенно далек от столицы. Погряз в этой глуши.
- Тебе на голову сели несколько птиц, - сказал Крэй. - И умерли там.
- Должно быть, они решили, что попали в рай, - произнес Эйтан.
- Похожи на окоченевшие трупы, - на лице Крэйя отразилось почти комическое недоумение, и он скрестил руки на груди.
Кассандра послала ему ироничную мимолетную улыбку.
- Ты не меняешься, - сказала она, отступив назад. - Все всегда воспринимаешь буквально.
- Вместо того, чтобы сделать комплимент, - улыбнулся Эйтан, - ты Крэй, совершенно не разбираешься в моде, а Кассандра выглядит ослепительно, впрочем, как и всегда.
Женщина довольно сверкнула глазами посмотрев на Эйтана.
-Ты прилетела в одиночестве? - безразлично спросил Крэй.
- Одиночество не мой удел, - возразила она. - Маскарад, мальчики… не забыли?
- Даже в такой ситуации ты не оставляешь эту идею? - раздраженно бросил Крэй.
- Война войной, она уже триста лет, и что, теперь придется отменить все развлечения? А развлечься не помешало бы…
- Прости, Кассандра, но нам не до этого… не время… - процедил Крэй и перевел взгляд на Арину, его мать тоже посмотрела в ту сторону, куда смотрел ее сын и нахмурилась.
- У тебя никогда нет на собственную мать времени… а вы мальчики, что скажите?
- Я бы ни за что на свете не пропустил маскарад, который ты устраиваешь, Кас, - улыбнулся Нейвуд.
- Крэй… ты отвлекся, - Кассандра слегка ударила веером по руке сына.
- Я ничуть не отвлекался, уверяю тебя, - сказал он. - В настоящий момент мое внимание целиком и полностью принадлежит тебе.
- Не туда смотрите, - сверкнули ее глаза, - не на тех… вокруг вас много красивых драконниц… или опять развлекаетесь с женщинами-магинями? - она вопросительно взглянула на Крэйя, тот сверкнув синей сталью взглянул на мать.
- Граница, мама, это не место для развлечений. Мой ответ – НЕТ.
- Как ты порой похож на отца, когда вот так смотришь, говоришь…
- Не начинай, - остановил ее Крэй.
- Ну хорошо, - разочарованно вздохнула она и посмотрела на Эйтана, в его глазах искрилось веселье и тот огонь, который заставлял женщину глубоко дышать.
- Наступят времена затишья, и мы обязательно примем твое приглашение, Кас, - ответил Эйтан.