Выбрать главу

Он всегда был ночным налетчиком. Он нападал в самый мирный час, когда люди глубоко погружались в безмятежный сон. Молодые женщины, мечтающие во сне о любимых, не догадывались о присутствии кого-нибудь, пока грубые руки налетчиков не уводили их в рабство далеко от их деревень и их любимых. У людей не было чувства опасности, чтобы ощутить приближение Аумадо, но животные чувствовали его. Все животные знали, что Аумадо дали ядовитый лист, и он несет зло. Иногда он заставлял Гойето связывать животных и для практики сдирать с них шкуру. Животные знали, что лучше не попадаться этому старику в руки. Койоты избегали его, и скунсы, и даже крысы. Ночные птицы не подавали голос, когда Аумадо был рядом.

Хитла внимательно слушала и успокоилась.

Множество животных той ночью наслаждалось яркой луной. За маисовым полем, куда она хотела отправиться утром с одеялом, возились койоты, завывая, дразня, подзывая друг друга. Она видела, как мимо прошел скунс, и слышала сову на дереве возле утеса.

Слушая голоса животных, Хитла почувствовала себя в безопасности и довольно задремала у своего маленького костра. Она не знала, куда Аумадо ушел и почему, но в настоящий момент достаточно было знать, что он находится далеко. Утром она пойдет на маисовое поле со своим одеялом и соберет немного молодых початков для белого человека, капитана Скалла.

40

Тереза Ванз очень расстроилась, когда, выйдя из белой палатки, обнаружила, что капитан Колл и капитан Маккрей ночью покинули Лоунсам-Доув. Она поднялась рано, собрав яйца в корзину из куриных насестов в обветшавшей хижине, покинутой проповедником Уиндторстом. Ей понравились два молодых капитана. Их присутствие было прекрасной заменой компании ее мужа, Ксавье, человека, видевшего только темную сторону жизни, человека, в котором было мало природного веселья или даже природных потребностей, которые должны быть у всех мужчин.

Часто из-за его уныния Тереза вынуждена была садиться на Ксавье верхом, чтобы получить положенные ей супружеские утехи. Ксавье был убежден, что они умрут от голода в западных диких землях, куда они приехали, но Тереза знала лучше. Только за один день с рейнджерами они заработали больше, чем во Франции за месяц, где по мелочи торговали алкоголем в своей деревне за несколько франков в день.

Весь день рейнджеры пили алкоголь и платили им наличные деньги. Это не могло не отразиться на Ксавье, который сумел преодолеть свою угрюмость и порадовать Терезу здоровой дозой супружеского удовлетворения, так что ей не пришлось решать проблему верхом на нем.

Она вскочила пораньше, готовясь накормить рейнджеров прекрасным омлетом и собрать с них еще несколько долларов, и обнаружила, что два рейнджера, которые понравились ей больше всех, уехали в Мексику. Только негр видел, как они уехали. Другие рейнджеры были поражены, как и Тереза, обнаружив, что их покинули.

— Ты думаешь, что они оставили нас здесь? — спросил Ли Хитч.

— Да, сэр, — ответил Дитс. — Они отправились за капитаном.

— Ничего, Ли, — заметил Стоув Джонс. — Я полагаю, они решили, что мы подождем их. По крайней мере, мы будем ожидать их в месте, где салун не закрывается.

— Он закроется, если нагрянет мистер Бизоний Горб, — ответил Ли, с опаской осматривая поляну.

У реки голубая свинья и голубой боров стояли морда к морде, как бы разговаривая друг с другом. Ксавье Ванз пытался привязать галстук-бабочку к своему воротнику, и эта задача скоро довела его до состояния раздражения.

При упоминании о Бизоньем Горбе Джейк Спун окончательно проснулся.

— С какой стати он нагрянет, Ли? — спросил Джейк. — Здесь еще нет города. Он не слишком много получит, если нагрянет сюда.

— Мой зуб ныл полночи, это все, что я знаю, — сказал Ли Хитч. — Когда мой зуб ноет, это означает, что индейцы поблизости.

— Будь они прокляты, почему они ушли? — заволновался Джейк, раздраженный поступком капитанов, уехавших и оставивших их беззащитными. Со времени великого набега на Остин его страх перед индейцами вырос настолько, что мешал спокойному сну.

Пи Ай был потрясен, когда Джейк сказал так о капитане Колле и капитане Маккрее. Они были капитанами. Если они уехали, на то были серьезные основания.

Затем, к удивлению Пи Ая, француженка стала махать ему рукой, подзывая его, чтобы он помог приготовить ей завтрак. Она разбивала яйца о сковородку и взбивала их. Ее муж, между тем, вынул свою скатерть из сумки, в которой хранил ее, расстелил ее на столе и тщательно разгладил. Мужчина был при галстуке-бабочке, что еще больше потрясло Пи Ая, видевшего, какую грубую команду он обслуживает.

— Быстрее, месье, дрова! – скомандовала Тереза, когда Пи Ай робко приблизился.

Он увидел, что костер был слабый, и немедленно подбросил несколько хороших поленьев. Пока Тереза взбивала яйца на сковороде, ее грудь под свободным платьем раскачивалась в такт движениям. Пи Ай обнаружил, что, несмотря ни на что, не может оторвать глаз от ее груди. Тереза, казалось, не возражала.

Она улыбнулась ему и свободной рукой сделала жест, чтобы он принес больше дров.

— Поспешите, я готовлю, а костер гаснет, — сказала она.

Хотя было так рано, что клочья тумана все еще стояли в чаще, Ли Хитч и Стоув Джонс появились в баре, ожидая спиртное. К изумлению Пи Ая, Джейк Спун уверенно направился прямо к ним. В предыдущую ночь Джейк признался ему, что у него не осталось ни цента. Он проиграл в карты все свои деньги Ли, человеку, который редко проигрывал.

Ксавье Ванз поставил три стакана на барную стойку и наполнил их виски. Джейк проглотил свою порцию так же аккуратно, как и двое взрослых мужчин. И Ли, и Стоув положили деньги на барную стойку, но у Джейка не было ничего, чем заплатить, что он и продемонстрировал с улыбкой.

— Вы угостите меня глотком, не так ли, парни? — спросил он. — Я немного слабоват этим утром, когда дело доходит до наличных денег.

Ни Ли, ни Стоува не привело в восторг это предложение.

— Нет, — резко ответил Ли.

— Никто не приглашал тебя пьянствовать за наш счет, — добавил Стоув.

Джейк покраснел. Ему не понравился отказ в том, что казалось ему скромной потребностью.

— У тебя еще молоко на губах не обсохло, Джейк, — заметил Ли. — В любом случае ты слишком юн, чтобы впитывать доброе спиртное.

Джейк потопал с настила салуна и обнаружил новый источник раздражения: француженка позвала Пи Ая, а не его, чтобы помочь ей с костром. Эта женщина, Тереза, была конечно миловидна. Джейку понравился способ, которым она уложила роскошные волосы высоко на голове. Джейк неторопливо приблизился, лихо заломив свою шляпу на затылок.

— Пи, ты должен помочь Дитсу с лошадьми. Я думаю, что они беспокоятся, — сказал Джейк.

К его потрясению француженка внезапно повернулась к нему, фыркая как кошка.

— Уходите прочь. Катайтесь на лошадях сами, месье, — заявила она решительно. — Я готовлю с месье. Я готовлю с месье Пи. Проваливайте. Vite! Vite!

— Гусенок! — добавила она, отмахнувшись свободной рукой, как будто она отгоняла гусенка, который путается под ногами.

Уничтоженный, Джейк повернулся и побрел прямо вниз к реке. Он не ожидал быть так грубо изгнанным в самом начале дня. Это оскорбление было тем хуже, что все его слышали. Джейк никогда не мог предположить, что такой удар по его гордости будет нанесен в таком непритязательном месте.

Это уязвляло, жгло. Своеволие женщин невыносимо, подумал он. Лучше, как Вудро Колл, спутаться со шлюхой. Ни одна шлюха не посмела бы так грубо говорить с мужчиной.

Хуже всего, тем не менее, было то, что ему предпочли Пи Ая, чтобы сделать простую работу. Пи Ай был застенчив и недотепа. Он всегда ронял вещи, ударялся головой или терял свое ружье. И все же француженка выбрала Пи, а не его.

Пока Джейк размышлял об оскорблении, он услышал плеск воды и, взглянув вниз по течению, увидел группу подъезжающих всадников. От мысли, что это могут быть индейцы, его сердце подскочило, но скоро он понял, что это белые. Лошади пересекали отмель, вспенивая воду.

Человеком во главе группы был капитан Кинг, который проскакал с правой стороны от Джейка, как будто он там и не стоял.

Мужчины, его спутники, были мексиканцами. Они были вооружены ружьями и выглядели сурово. Он повернулся и пошел за всадниками назад к салуну.