По лицу Гаса Джейк увидел, что тот сильно зол. Он понятия не имел, почему Гас выбрал именно его, но знал, что лучше не сопротивляться. Гас Маккрей был способен и на худший поступок.
— Так-то вот, ты уж лучше притворись мертвым, или я возьму тебя за проклятое горло, — заявил Гас.
Три человека, которые боролись с мустангом, заметили небольшую потасовку. Они остановились, чтобы посмотреть, но ничего больше не произошло. Ветерок закружился по участку, унеся несколько карт Джейка Спуна с тачки. Гас оставил Джейка лежащим на спине в пыли и пошел к команде, подковывавшей лошадей.
— Джейк лентяй, не так ли? — сказал Длинный Билл. — Шлюхи все же любят его. Они обожают эти вьющиеся волосы.
«Джеки» — назвала его миссис Скалл, вспомнил Гас. Вероятно, она тоже обожала его вьющиеся волосы. При мысли об этом вернулось омерзение.
Джейк Спун поднялся, но осторожно. Он не стал поднимать сдутые ветром карты. Гас Маккрей выглядел так, как будто был в настроении устроить кому-то хорошую взбучку. Мужчины продолжили работать с лошадью, но бдительно следили за Гасом, который стоял спиной к ним. Было ясно, что не много понадобится, чтобы вывести его из себя.
Но когда Гас повернулся, он жестом пригласил Дитса последовать за ним.
— Эй, ты, — обратился он к Джейку, — брось свои карты и помоги парням подковать ту лошадь.
Длинный Билл начал было протестовать.
Дитс был мастером в обращении с подковами и подковными гвоздями, а Джейк в этом плане ничего собой не представлял. Но Билл видел, что Гас был не в духе, и придержал язык.
Огастес повел Дитса из города к кладбищу, расположенному у излучины ручья. Они услышали шум текущей воды прежде, чем достигли ручья.
Только среди дубов, выстроившихся на берегах реки, Гас почувствовал некоторое улучшение своего мерзкого настроения, настроения, главным образом вызванного Айнес Скалл. Ему не нравилась эта женщина, но она источала стойкий нектар, слишком стойкий, чтобы легко от него отделаться.
Дитс следовал за Гасом молчаливо, довольный тем, что его отвлекли от подковывания лошадей. Когда они пришли в кладбище, он снял свою старую фетровую шляпу, которую капитан Колл преподнес ему накануне.
Она принадлежала одному из рейнджеров, убитому во время набега. Дитс страшно гордился своей шляпой, но он быстро снял ее, когда они пришли на кладбище. Нельзя быть непочтительным к мертвым.
Огастес тщательно обходил новые могилы, пока не подошел к могилам матери и отца Клары. Он знал, что Дитс не мог прочитать имена на деревянных крестах, поэтому он хотел точно показать ему, где эти две могилы находятся.
— Это Форсайты, — сказал он Дитсу. — Они были родителями моего доброго друга. Я хочу установить хорошие каменные надгробия, когда у меня будет время. Она хотела бы этого, я думаю.
От мысли о Кларе, поручившей ему заботиться о могилах ее родителей, перехватило горло.
Он опустился на колени и замолчал.
— Дитс, ты можешь ухаживать за садом? — он спросил, когда спазмы прошли, и он вновь обрел контроль над своим голосом.
— Я могу ухаживать за садом, — уверил его Дитс. — Дома у нас был большой сад. Боже, мы выращивали стручковую фасоль.
Огастес понял, что почти ничего не знал о молодом чернокожем мужчине. Дитс появился у них внезапно, как часто появлялись люди, особенно чернокожие люди. Их хозяева умерли, и они отправлялись странствовать.
— Где твой дом, Дитс? — спросил Гас.
— Луизи, кажется, — ответил Дитс, помедлив. — Он был в Луизи, где-то на реке.
— О, ты имеешь в виду Луизиану, я полагаю, — сказал Гас. — Я хочу, чтобы ты позаботился об этих могилах, как о саде. Только не надо выращивать стручковую фасоль, только цветы. Мать моего друга особенно была неравнодушна к василькам. Я хочу, чтобы ты весной посадил на этих могилах какие-нибудь цветы.
Дитс понял, что мистер Гас был сильно привязан к другу, которого он упомянул. Когда он говорил о ней, его голос дрожал. Что касается цветов, это было легко.
— Цветы скоро будут, — сказал он. — Я найду несколько васильков и посажу их на этих могилах.
— Я думаю, что тебе оплатят этот труд, справедливо оплатят, — заметил Огастес. — Я хочу, чтобы ты ухаживал за этими двумя могилами все время, пока ты здесь будешь. Только за этими двумя. У тебя нет времени, чтобы сажать цветы на могилы других людей.
— Нет, сэр, — ответил Дитс. — Я думаю, только две. Я сделаю их прелестными.
— Ты позаботишься о них, несмотря ни на что, — сказал Гас. — Так хочет мой друг.
Он сделал паузу. Казалось, он испытывал трудности со своим голосом. Дитс ждал.
— Ты должен будешь сохранять их прелестными из года в год, — сказал Гас, глядя на молодого негра, который смиренно опустился на колени на расстоянии нескольких футов.
— Ты должен будешь делать это, что бы со мной ни случилось, — добавил Гас, глядя вниз на комья коричневой земли на свежей могиле.
Последние слова поразили Дитса. Было ясно, что мистер Гас сильно озабочен состоянием этих могил. Дитс не мог не чувствовать гордость за то, что из всего отряда именно он был выбран ответственным за сохранность могил.
Но сейчас мистер Гас немного обеспокоил его.
Что он имел в виду, когда произнес слова «что бы со мной ни случилось»? Это прозвучало так, как будто бы он намереваться уехать, что пугало и огорчало. Из всех рейнджеров только Пи Ай, одного с ним возраста, был так же добр к нему, как мистер Гас.
— Я полагаю, что вы будете довольны, как я выполню эту работу, капитан, — сказал Дитс. Он пытался тщательно подбирать слова, поскольку это дело явно много значило для мистера Гаса.
— Даже если я не буду видеть этого, ты все равно должен ухаживать за этими могилами, — сказал Гас с внезапной силой в голосе. — Ты в любом случае будешь ухаживать за ними, Дитс, даже если я умру, и сам буду лежать в могиле.
Внезапно до Огастеса дошло, что он сам может умереть, никогда больше не увидев Клару, или, что еще хуже, Клара сама может умереть до того, как они могли бы встретиться друг с другом. Это была ужасная мысль, но все же мужчины и женщины каждый день умирали на границе, и Небраска, куда Клара отправилась, была такой же границей, как и Техас. Тридцать человек, живые в то время, когда он и Колл уехали из Остина, сейчас лежали в могиле.
— Никто не может сказать, что случится со мной завтра, и ты тоже, — сказал он Дитсу. — Если я умру, то не хотел бы, чтобы мой друг ... волновался, что за этими могилами никто не ухаживает.
Дитс никогда не слышал, чтобы мистер Гас так говорил.
Он понял, что на него возложили серьезную ответственность.
— Я буду ухаживать за могилами, капитан, — сказал он.
Мистер Гас кивнул. Он отвел взгляд. Выглядело так, как будто он думал о далеком месте, месте, очень далеком от небольшого кладбища за пределами Остина. Он кивнул, но ничего не сказал.
Дитс подумал, что лучше, наверное, оставить его наедине, воспользовавшись тем, что он отвел взгляд. Он покинул кладбище, надел шляпу и стал осматривать какие-то первые весенние цветы, которые можно было бы посадить на могилах.
21
Мэгги теперь редко выходила. Ребенок рос в ней, каждый день он бился все сильнее.
Даже когда на ней было пальто, все видели, что она ждет ребенка.
К счастью, ее комната была светлой, легкий южный ветерок освежал ее большую часть дня. Вудро начал все чаще обедать с нею, поэтому ей приходилось выходить за небольшими покупками на рынке.
После набега говядина подорожала, и ее было недостаточно. Скота было много, но не хватало достаточно смелых охотников, чтобы пойти в страну кустарников и добыть ее, из страха встречи с команчами.
К счастью, Вудро понравилась козлятина, которая была доступной и дешевой. Иногда приходил Гас Маккрей и ел с ними. Казалось, что он всегда был навеселе.
— Боюсь, что мой товарищ станет алкоголиком, — сказал Вудро однажды ночью, когда Гас ушел.
Они смотрели в окно и наблюдали, как он направился прямо в салун.
— Это из-за Клары, — ответила Мэгги. — Его сердце принадлежит ей.
— Да, но она ушла, — сказал Колл. — Он должен отпустить ее и найти себе другую девушку.