Выбрать главу

— Не стоит меня связывать, — глухо пробормотал он. Он прищурился и стал отступать. Незнакомцу это не понравилось, будто Снайдер отказался сыграть такую простую роль.

— Послушайте, ведь это не причинит вам никаких неудобств, — сказал он. — Нам только надо еще около получаса.

— Я не хочу быть связанным! Грабитель вздохнул.

— Ведь вы не хотите, чтобы я достал пистолет, не так ли? Мне казалось, что мы прекрасно поняли друг друга.

Снайдер недоверчиво смотрел на него, непрерывно и совершенно непроизвольно моргал.

— Вы не будете завязывать мне глаза?

— И не подумаю! Я просто надену вам наручники, оставлю здесь, придвину стол к двери, чтобы задержать вас еще немного. Вот и все! — незнакомец ободряюще похлопал его по руке. — Ну, давайте, не усложняйте себе жизнь.

Снайдер неохотно повернулся и заложил руки за спину. Тут же он почувствовал, как холодные браслеты сомкнулись на его запястьях. Он втянул голову в плечи, ожидая удара сзади.

Но грабитель просто взял его за руки, повернул и усадил на стульчик, покрытый мягким полотенцем.

— Вот и все! — сказал он. — Вам ведь неплохо? — спросил он. — Отлично! Теперь мы снабдим вас посланием к Лозини.

Снайдер поднял к нему нахмуренное лицо:

— К кому?

— Лозини, — повторил грабитель. — Алану Лозини!

Снайдер покачал головой.

— Я не понимаю, что вы хотите этим сказать.

— Вы никогда не слышали об Алане Лозини?

— Никогда в жизни.

Грабитель задумался на несколько секунд, потом пожал плечами.

— Впрочем, это неважно, — сказал он. — Он все сообразит! Рад был познакомиться с вами. Доброй ночи!

Снайдер, наклонившись вперед, остался сидеть на стульчике.

«Это невероятно, — подумал он. — Так ведь уже было!»

Незнакомец на мгновение остановился у двери.

— Я оставлю вам свет, — сказал он и, приветственно взмахнув рукой, удалился.

Снайдеру понадобилось двадцать минут, чтобы выбраться из ванной и позвонить по телефону...

Глава 9

Сидя за столом в своем номере отеля Охно Хуз, Паркер считал деньги. Девятьсот — «Нью-Йорк Рум», три сотни — с пивоваренного завода.

Расписки на кредитных карточках ресторана и чеки с завода были разорваны на мелкие кусочки и брошены в реку. Теперь ресторан никогда не вернет себе денег от клиентов, а вот завод от большинства своих заказчиков получит новые платежные чеки. Но это операция долгая и неприятная.

В комнате горела только лампа, стоящая у локтя Паркера. Штора время от времени вздымалась, колеблемая легким бризом. Кровать была расстелена, и на ней лежали две куртки с застежками-молниями.

Паркер считал, медленно и аккуратно распределяя деньги на две равные стопки.

Грофилд вышел из ванной, потянулся, зевнул и потер себе щеки.

— О, эта шерсть! — воскликнул он. — Не понимаю, как лыжники терпят ее.

Паркер продолжал молча считать деньги.

— Шестьсот долларов каждому... — наконец сказал он.

— Вот как! — отозвался Грофилд. — А еще говорят, что преступление не оплачивается!

— Этой ночью мы нанесем еще один удар.

— Да? А который сейчас час?

— Без четверти четыре.

— Лозини, безусловно, уже предупрежден, — сказал Грофилд. — Его ребята теперь, вероятно, начеку.

— Конечно. Но они же не могут держать в поле зрения весь город.

Паркер выдвинул ящик стола и достал оттуда записную книжку, в которой Грофилд делал записи в библиотеке.

— Что ты предлагаешь? — спросил Паркер у Грофилда.

— Надо подумать.

Паркер встал, а Грофилд сел на его место за столом. Пока он листал записную книжку, Паркер подошел к окну и отдернул штору. Лондон-авеню освещалась слабым светом фонарей. Поперек улицы по-прежнему большой плакат предлагал выдвинуть в мэры Фаррела. Как звали противника? Кажется, Уэн. Паркер молча созерцал уснувший и замерший город.

— Ну, вот, нашел! — воскликнул Грофилд. Паркер обернулся.

— "Мидтоун-гараж", — сказал Грофилд. — Эта четырехэтажная стоянка работает круглые сутки. В пятницу вечером они должны собрать немного наличности, которая, должно быть, находится там же.

— А где это?

Грофилд протянул руку к окну.

— В двух кварталах отсюда. Можно пойти пешком.

— Нет, поедем на машине, — сказал Паркер. — Мы въедем и выедем в машине. Это же гараж!

— Согласен! — Грофилд убрал записную книжку в ящик стола и на минуту задумался. — Деньги тоже?

— Почему бы и нет!

Грофилд положил обе пачки денег поверх записной книжки в ящик стола и запер его.

Они натянули куртки, и Паркер окинул беглым взглядом комнату: не забыли ли чего?

— В путь!

Чтобы не привлекать внимания, они не стали вызывать лифт и спустились вниз пешком. Внизу, повернув налево, можно было попасть на пустырь, но они повернули направо, прошли по небольшому коридору к двери, что выводила из отеля недалеко от магазина. Сегодня ночью они уже проходили этим путем, никого не встретив.