Выбрать главу

К тому же, Савелли беспокоили вовсе не флики, во всяком случае, не эти, в фургоне. Его главной заботой и тревогой были Луис Датч Буанаделла и преданный ему Гаролд Калезиан.

В кабинет Тэда проводил один из самых невзрачных телохранителей Буанаделла.

Луис Буанаделла сидел за письменным столом. Вид у него был болезненный. Калезиан, уставившись в пол и нахмурив брови, весь погруженный в размышления, медленно расхаживал по комнате.

Тэд Савелли решил, что будет лучше, если он станет придерживаться субординации. Не давая себе труда понять, почему лучше, он так и сделал.

— Салют, Датч! — сказал он Буанаделла. И лишь потом повернулся, чтобы кивнуть Калезиану:

— Привет, Гаролд!

Но со своей субординацией он, похоже, оплошал. Калезиан неожиданно взял на себя командование, и Савелли сразу же понял это.

Буанаделла продолжал сидеть молча, с задумчивым видом, не спуская глаз с Калезиана, и последний сам взял слово и стал говорить жестко, авторитетно, продолжая расхаживать по квартире.

— У нас неприятности, Тэд, — сказал он. — Похоже, Паркер и Грин убили Лозини!

— Что?

— Я огорчен, Тэд! — Калезиан на мгновение остановился, коснулся руки Савелли и опять зашагал взад-вперед. — Я знаю, что ты был привязан к Лозини, и мне очень неприятно сообщать тебе такую новость...

— Но, Боже мой... — Савелли никак не мог осознать услышанное. — Но почему?

— По-моему, они стали нетерпеливыми. Я думаю, что это так! Они слишком нервничают. К тому же, они выяснили многое и пришли к выводу, что Датч, вероятно, станет номером первым, если Лозини исчезнет. Они встретились с ним и дали ему двадцать четыре часа, чтобы выложить деньги. В противном случае, они прикончат Датча, как прикончили Ала, а потом сговорятся с Эрни Дюларом.

— Боже мой, Боже мой! — бормотал Савелли.

— Все это произошло сегодня утром, — продолжал Калезиан. — Датч позвонил мне, и мы оба решили устроить здесь засаду. Раньше Датч согласился на их требования и предложил явиться за деньгами. Когда они пришли, мы застрелили одного из них, а другой скрылся.

— Который?

— Паркер.

— Вы убили не того, кого следовало. Калезиан пожал плечами.

— Они оба опасны, и тот, и другой. Хотя Паркер больше. Но он сбежал. Необходимо его убрать раньше, чем он взбаламутит весь этот бордель... У нас и так достаточно неприятностей, а ведь во вторник выборы.

Тэд Савелли провел рукой по лбу.

— Все случилось так неожиданно, Боже мой... И Ал... Не могу в это поверить...

Теперь и Буанаделла решился сказать несколько слов:

— Я очень любил Ала, — дрожащим голосом проговорил он.

Тэд Савелли глянул на него и решил, что это, скорее, страх, чем жалость, заставил дрожать его голос, но ничего не сказал в ответ.

— Крайне необходимо скорее схватить Паркера! Надо убрать его и сделать это так, чтобы он пришел сюда, и на этот раз убить его наверняка!

Тэд Савелли нахмурился.

— Привести его сюда? Каким образом?

— Я знаю, где его можно найти, — сказал Калезиан. — Я могу условиться с ним о встрече. Ты, Тэд, отправишься на эту встречу, расскажешь ему какую-нибудь историю, чтоб он поверил тебе!

— Ты что, сумасшедший? — возмутился Савелли. — Почему он должен прийти на эту встречу? Он решит, что ему снова устроили ловушку.

— Это не будет выглядеть ловушкой, если он сам выберет место встречи, по своему желанию. Тогда он поверит. Я думаю, особенно важно рассказать ему такую историю, которая бы убедила его согласиться прийти на встречу.

— А что может убедить Паркера вернуться сюда, где его запросто могут кокнуть?

— Что-нибудь, подтвержденное доказательством! — ответил Калезиан.

Он подошел к столу Буанаделла и взял с него маленькую коробочку, в какой обычно хранят серьги или запонки.

Тэд Савелли заметил, что Буанаделла смотрел на коробочку с отвращением, губы его дрожали, и вид был такой, словно его тошнит.

Гаролд Калезиан протянул таинственную коробочку Савелли.

— А доказательство — вот оно! — сказал Калезиан, открывая коробочку.

Тэд Савелли протянул руку, чтобы взять ее, взглянул внутрь... И отшатнулся, схватившись за горло, чтобы не вскрикнуть от отвращения...

Внутри коробочки на подстилке из белоснежной ваты лежал отрезанный до второй фаланги палец.

Глава 5

Когда Паркер вернулся в дом Лозини, слуга заявил ему:

— Для вас есть новости. Но не от мистера Лозини, его все еще нет.

«Ясно, что не от Лозини», — подумал Паркер, зная, что вести оттуда, где сейчас пребывал Лозини, не приходят.