Выбрать главу

За одним из рулеточных столов стоял Том Харли, нахмурив брови и что-то помечая в своей записной книжке. Он раз за разом проигрывал, не меняя глубокомысленного выражения на лице. Он был похож на болвана, который упрямо пытается добиться своего, хотя он и не перестает проигрывать, и все служащие и игроки, следящие за ним, сразу же это поняли.

За столом «блэк джек», пока другие игроки внимательно смотрели кто в свои карты, кто на грудь крупьерши, Далесиа понемногу начал выигрывать. Но это ему не очень понравилось: слишком медленно.

Том Харли просадил свои сто долларов за восемь-десять минут. По-прежнему нахмурившись и занося какие-то цифры в записную книжку, он вернулся к кассе и небрежно вынул из кармана бумажник.

— Дайте-ка мне... — он замолчал, пощупал билеты в бумажнике и с сожалением вынул пять банкнот, по двадцать долларов каждая. — Только сто! — добавил он.

— Спасибо, сэр!

Казалось, он медленно начал приходить в себя. Когда девушка-кассир протянула ему совок с двадцатью его жетонами, он тихо промямлил:

— Э... мисс...

— Да, сэр?

— А что, на месте ли директор?

— Что случилось, сэр?

— Я хочу попробовать в кредит. — Он, казалось, по рассеянности хотел опустить в совок свой бумажник, хотя не забрал еще жетоны. — У меня есть удостоверение личности и другие бумаги...

— Да, сэр, — сказала девушка, — вам нужно обратиться к мистеру Флинну.

— Я очень благодарен вам, — сказал Том Харли. Ему внезапно пришло в голову, что Флинн была и одна из его фамилий, которой он периодически пользовался. И не только он, но и Паркер, иногда и двое-трое других парней, все они имели удостоверение личности на это имя. — Мисс, простите, вы сказали директора зовут Флинн?

— Да, сэр, — она наклонилась, едва не касаясь стекла своей будки, и показала направо: — Вот там вы найдете дверь, сэр.

— Меня тоже зовут Флинн, Томас Флинн, — удивленно пояснил Том Харли.

Девушка равнодушно улыбнулась:

— Ну, что ж, это совпадение!

— Это предзнаменование, — многозначительно произнес Харли. — Я предчувствую, что крупно выиграю сегодня!

— Желаю вам удачи, сэр! Хотите, я предупрежу мистера Флинна о вашем приходе?

Том немного подумал, прежде чем решить, как будет лучше.

— Да, пожалуй, лучше предупредить его.

— Хорошо, сэр.

Она протянула руку к телефону, а Том Харли отошел от окошка.

Далесиа, который то проигрывал, то выигрывал, начал понемногу возвращать себе свои сто долларов. Когда наступила его очередь бросать кость, он решил пропустить, и передал ее следующему. В этот момент он заметил, как Том Харли медленно направился к двери в глубине зала.

Мужчина в черном костюме, черном галстуке и белой рубашке неподвижно стоял у двери. Он охранял вход, как флик, внимательный, осторожный, предусмотрительный. Он повернулся к подошедшему Тому Харли с безразличной улыбкой:

— Могу ли я чем-либо помочь вам, сэр?

— Мне нужно увидеть мистера Флинна.

— Да, сэр. А как ваша фамилия?

Харли неловко и как-то застенчиво улыбнулся:

— Флинн.

Хотя физиономия стража и не была создана для улыбок, он все же попытался выдавить ее.

— Вот как, какое совпадение!

— Да, не правда ли?

Человек снял трубку стенного телефона.

— Может быть, вы родственник?

— В сущности, никогда ни в чем нельзя быть уверенным. Я это сейчас выясню.

— Да, сэр, — согласился страж у двери, а в аппарат сказал: — Вас хочет видеть какой-то мистер Флинн. Очень хорошо! — и повесил трубку. — Он вас ждет, сэр.

— Благодарю, — отозвался Том Харли, наблюдая, как открывается механическая дверь.

Том толкнул ее, жужжание прекратилось, и он вошел в обычную приемную, только без окон. Стены ее украшали множество фотографий, преимущественно Тони Флорио еще тех времен, когда он был боксером.

За зеленым столом сидела телефонистка, улыбнувшаяся при появлении Тома.

— Мистер Флинн? — спросила она.

— Да, это так. Интересное совпадение, не правда ли?

— Действительно. Мистер Флинн сейчас разговаривает по внутреннему телефону, но он освободится через несколько минут.

— Благодарю вас, — любезно сказал Том. Она протянула ему какие-то бумаги, сказав:

— А пока, не трудно ли вам будет заполнить вопросник? Это сэкономит время.

Анкета состояла из четырех страниц. Вопросы требовали обстоятельных ответов, только тогда можно было получить кредит.

— Ну да, конечно, — согласился Том. Она указала ему на стол у стены.

— Пожалуй, там вам будет удобно, мистер Флинн.

— Думаю, да.

Этот проклятый вопросник хотел знать о нем все, вплоть до наличия болезней.

Том Харли заполнил листы бисерным почерком, выдав кучу фальшивых сведений. Наконец, закончив, он сдал все это телефонистке, мило поблагодарившей его. Она унесла заполненные листы к своему патрону, все еще разговаривавшему по телефону.