- Эфенди! - заметив нас, воскликнул продавец. Наши простые одежды не обманули его - возьмите для своей невесты служанку!
Глаза Альтана сузились, а я оцепенела и смогла лишь выдавить:
- я его сестр...
Не успела я договорить, как мы вновь нырнули в толпу. Торговец пытался что-то кричать вслед, но голос его быстро потонул в гуле остальных голосов.
В какой-то момент людей стало меньше, а после толпа и вовсе рассосалась. Вокруг потянулись прилавки с различными старинными книгами, тканями, украшениями и мехами. Все звуки стихли, стали какими-то приглушёнными и отдалёнными. Продавцы переговаривались между собой шепотом, а кто-то даже играл на зурне тихую мелодию.
В этой отдалённой от ворот части Капалы-чарши продавались самые дорогие и редкие вещи, позволить которые себе могли лишь зажиточные люди. Здесь же шили, вышивали и изготавливали ювелирные изделия.
- ты хоть знаешь, что ищешь? - всё же решилась поинтересоваться я, когда мы прошли мимо прилавков с книгами и тканями.
- понятия не имею - дёрнув плечом, Дамир подошёл к первому попавшемуся прилавку с украшениями - что можно подарить девушке, у которой и так всё есть?
- о, Эфенди, - к нему тут же подошёл торговец с белозубой улыбкой, но даже с ней было заметно как он занервничал, стоило шехзаде взять серебряное кольцо с довольно крупным жемчугом и маленькими бриллиантами. В отличие от работорговца мужчина не увидел в нас тех, кто мог бы потянуть даже это серебряное кольцо. - красивых украшений для девушек много не бывает. Правда ведь, Ханым?
Альтан хмыкнул:
- даже если это Махидевран Хатун, дочь Танели Асем Султан?
Торговец замер, да так уставился на юношу, словно у того выросла вторая голова. Кадык у него дрогнул при упоминании султанской сестры, а улыбка померкла на мгновение. Мужчина склонился над своим прилавком, жестом призывая Дамира последовать его примеру, и заговорщически зашептал:
- я слышал, Танели Асем Султан ищет молоденького и перспективного жениха для своей дочки и даже на его состояние не смотри! Представляете? Господа может позволить себе содержать бедного зятя, если он придется по душе Махидевран Хатун - он оценивающе посмотрел на меня и не заметил, как скривилось в отвращении лицо шехзаде - если вы, Эфенди, решились посвататься к Махидевран Хатун, то вам нужен особенный подарок. У меня, к слову, есть парочка хотозов достойных Валиде и Хасеки Султан! О цене не переживайте, мы можем договориться о ней так, что все останутся довольными.
Продавец умолк и выжидательно уставился на Альтана. Тот, в свою очередь, смотрел на кольцо в своих руках так, словно оно было самой занятной вещью, какую он только встречал в своей жизни. И ведь правда, любование поблескивающими бриллиантами и переливающимся перламутром могло затянуть.
- а что ты можешь сказать о дочери Баш-Хасеки Данары Айсулу Султан? Подойдёт ли ей это кольцо?
Мужчина смутился, а я дёрнула юношу за грубую ткань ференже. Что, во имя всевышнего, Дамир задумал? Было же очевидно, что он не собирался брать хотоз для Махидевран у этого продавца, так к чему вся эта игра, да ещё и с моим косвенным участием?
- признаться честно, о ней мало кому известно в городе. Говорят только, что слуги её бояться с самого рождения, а Султан Дамир Мурат Хан тепло к ней относиться, хотя она и не его крови. Странно там всё... ой как странно...
- я не спрашивал тебя о Мерием Айжан Хатун. - шехзаде недовольно сдвинул брови к переносице и наконец посмотрел на торговца, а я меж тем настойчивее потянула его за одежду - я спросил тебя о том, подойдёт ли хоть один из твоих товаров дочери Баш-Хасеки? И в частности это кольцо.
- Эфенди... - как-то даже растерянно протянул мужчина - я уже говорил, что многие мои товары достойны Хасеки и Валиде Султан.
- я не склонен доверять человеку, который предлагает купить украшения достойные самых привилегированных женщин империи бедняку и подарить их дочери паши и султанши на выгодных для всех условиях...
- да что ты творишь вообще? - больше не в силах терпеть зашипела я и ухватила спутника уже за локоть.
- ты носишь одни и те же бусы, подаренные Гульфией, да пару янтарных ниток на феске..
Альтан скривил губы. Взял мою руку в свою и вложил в неё злосчастное кольцо.
- для твоего статуса это не позволительно. Считай это мои запоздалым подарком на день рождение. - он кинул торговцу целый кошель с акче и небрежно обронил: - что останется, можете оставить себе.
- зачем ты так?
Я не осмеливалась разжать пальцы и посмотреть на подаренное кольцо. Он что, вот так решил отыграться на других за то, что Илькин и его небольшая шайка постоянно издевались над ним? Или гордость вдруг в голову ударила? Так глупо себя вести...