— Мисс Лавгуд, пойдемте я покажу вам дом, раз уж вы не нервничаете в присутствии вампира.
— Конечно.
Мы обошли первый этаж. Я рассказывал о доме. Луна молчала, а потом задала неожиданный вопрос:
— Как вампир может быть таким бесшумным?
Равнодушный тон девушки вывел меня из себя.
— Вам совсем неинтересен дом?
— О, простите!, - немного смутилась гостья. - Наверное вы хотите, чтобы я что-то говорила. Но мне просто интересно смотреть и вас слушать. А ещё интересно побольше о вас узнать.
И что меня так задело?
— Простите, редко встретишь благодарного слушателя, тем более среди современной молодежи.
Луна недоуменно на меня посмотрела. Кажется оправдываться начинает входить в привычку.
— А о том, почему вампиры такие безшумные мы сможет поговорить отдельно. Согласны?, - она кивнула. - Пока наслаждайтесь экскурсией.
— Хорошо.
Мой дом был не очень большим, но просторным и светлым - несколько спален, мой кабинет, гостиная и кухня. Он был современным и уютным, обычным людям нравился. Луна же не показывала никаких эмоций. Также безэмоционально она ела свой сандвич. Даже предположить не мог, что Луна просто слушала.
— Это моя спальня, мисс Лавгуд. Вы будете сегодня спать здесь, - сказал я девушке, когда мы поднялись на второй этаж.
— Полагаете это уместным?
— Я не нуждаюсь во сне и вполне могу обойтись без кровати, мисс. А остальные комнаты, принадлежат моим детям, которые скоро приедут.
Девушка пожала плечами и спросила:
— Не возражаете, если я оставлю здесь свою сумку? Ее не украдут нарглы?
— Нарглы? - что ещё за звери такие?
— Да, они всегда воровали мои вещи, когда я училась в школе. Приходилось потом их долго искать.
А нарглы ли это были?
— Не думаю, что они водятся в этом мире, мисс.
— Мозгошмыги есть.
И не поспоришь. Знать бы ещё, что она имеет ввиду.
— Не беспокойтесь, мисс Лавгуд, - я мягко улыбнулся, - я не позволю нарглам что-либо украсть, у вас. Не думаю что кто-то осмелится воровать в доме вампиров.
Луна пожала плечами и мы продолжили экскурсию по дому.
<
Я сижу в темноте и слушаю как моя гостья готовиться ко сну. Она переоделась легла на кровать и … всхлипнула. Тихо-тихо, словно боясь, что ее кто-то услышит. Но я слышу. Наконец она засыпает.
Сначала я прислушивался к размеренному дыханию и сердцебиению Луны, к звукам ночного леса, но скоро перестал их замечать. Все вопросы о странностях юной волшебницы тонут в тумане. Меня окутывает кокон тихого одиночества. Плотный и душный.
Я больше не люблю ночь. Ночью будто бы останавливается время. Ночь - мой персональный ад.
Я думаю о любимой постоянно. Возвращаюсь к ней в мыслях и видениях наяву. Молю небеса, чтобы они даровали Эсме покой, хотя знаю, что ее душа мертва. Душа, которую я эгоистично убил, обратив любимую в вампира.
Свет мой. Тебя нет рядом, и вокруг только тьма. Как бы я хотел, чтобы ты вернулась ко мне. Если бы это было возможно, я бы считал минуты, мечтая о предстоящей встрече. Ты мое сердце, которое билось за двоих.
Я вышел на улицу и побежал. Сквозь ночь и лес. Лишь бы не останавливаться и не тонуть в вязкой трясине безысходности.
Глава 4
Карлайл
Один мой друг, бывший профессор Гарварда, всегда просыпался на рассвете. Чтобы не происходило, он просыпался с восходом солнца, даже летом, когда рассвет очень рано, и зимой, когда солнце встает позже. Однажды я спросил, зачем это ему. И он ответил, что нет ничего волшебнее начала нового дня. Каждый новый день, как новая жизнь.
И сегодня я впервые понял о чем говорил мне мой друг. Я всю ночь провел в лесу, тоскуя по погибшей жене, но возвращался я не в пустой дом. Я шел дом, где меня ждала странная гостья, и где скоро появятся мои дети. Впервые за долгое время чужое общество меня не тяготило. Это были забытые эмоции, а потому казались чем-то новым.
Рассвет меня встретил уже на подходе к дому, как и звонок Элис.
— Карлайл, доброе утро. Мы приземлились в Сиэтле. Как там наша гостья?
Что-то внутри лениво царапнуло на слове «наша», и, прежде, чем я это осознал, ответил дочери:
— Это моя гостья, и она спит.
— Но не долго она будет только твоей, скоро станет нашей, — дочь рассмеялась колокольчиками.
Ленивое нечто снова возмутилось.
— Элис, — обратился я к дочери, — пожалуйста, купите по дороге человеческой еды. Я тут немного одичал и в холодильнике пусто.
— Боже, Карлайл, ты оставил девочку голодной?
Я тяжело вздохнул. Так бы и было, если бы Луна не взяла с собой еду. Я вчера даже не вспомнил, что можно еду заказать на дом,