Выбрать главу

-Спокойной ночи.

Я встала, вышла из комнаты, тихо закрыв за собой дверь. Бесполезно. Его не переубедить.

Глава 6

Два дня сборов прошли как два часа. И вот настало утро моего отъезда: чемоданы собраны, я одета по-дорожному, стою и обвожу свою комнату прощальным взглядом. Нежно зеленые стены, большая круглая кровать под бежевым покрывалом, два светло-желтых кресла, мягкий пушистый ковер, туалетный столик с милыми женскому сердцу мелочами, куча картин на стенах. Я любила свою комнату: в особенности подоконник, на котором я часто сидела, просто смотрела в окно или читала книгу с чашкой горячего чая.

А теперь я покидала свою комнату, свой дом, близких мне людей.

-Лия, ты готова?- в дверях стояла Мелли, одетая в дорожное платье серого цвета.

-Да, идем.

Последний взгляд на привычную для меня  жизнь и я последовала вниз за подругой. Во дворе  стояла простая  черная карета без каких-либо опознавательных знаков, запряженная и загруженная. В ней уже сидела мадам Розмари. Рядом с каретой стояли Рик с братом и почти все слуги. На ходу я обнимала, пожимала руки своим людям. Матильда вытирала слезы платком, я крепко обняла ее, Криса, пожала руку Карлу, а, потом, не выдержав обняла и его.

-Малышка, пора ехать,- брат обнял меня,- все будет хорошо, я тебе обещаю.

-Вик,- я судорожно вцепилась пальцами в его куртку,- ты же будешь мне писать?

-Да, милая, каждую неделю. И ты обязательно пиши мне. Я буду передавать тебе письма через своего человека, с ним же посылай и ответ. До храма тебя проводит Рикард с охраной. Не хочу рисковать тобой. Береги себя, родная. Ты мой свет, сестренка.

-И ты мой свет. Я люблю тебя и буду очень скучать,- тихо шептала я.

Вик стиснул меня до боли в объятиях  и отпустил.

-До встречи.

-До скорой встречи, Вик.

Я села в карету, к уже разместившимся там Мелли и гувернантке. И мы тронулись в путь, который вез меня в новую жизнь.

Две недели пути прошли относительно быстро: благо погода была отличная. Я проводила почти все время  в полудреме, ни на что, не реагируя и   даже не заметила,  как мы прибыли на место. И вот три женщины (я, Мелли и леди Розмари) с сопровождением стоим возле ворот  храма в Стороджинда, точнее вблизи Стороджинда. Так как храм находится в отдалении от города: с одной стороны здание окружал вековой лес, с другой бурная река. Место само по себе  очень живописное, немного мрачное,  но от этого не менее прекрасное.  Хорошо бы внешнее впечатление о здании соответствовало внутреннему.

-Лия,- ко мне подошел Рик.

Во время дороги мы практически не общались, лишь перекидывались парой слов на привалах.

-Мне пора, девочка. Здесь о тебе позаботятся. Ты в безопасности. Надеюсь на скорую встречу.

Рикард заправил мне за ухо выбившийся локон, потом поколебавшись, все же обнял меня. В душе моей царила пустота, не было ни каких эмоций, только в отдалении в сердце что-то слабо екало, когда я смотрела в грустные глаза мужчины.

-Пока, Рик,- я высвободилась из объятий и направилась к калитке возле ворот в обитель храма.

Прощай прошлая жизнь.

Глава 7

 

Внутри пристанище  служителей богини предстало передо мной  местом довольно мрачным: серые стены, аскетическая обстановка, послушницы в темно-серых балахонах. Нас проводили в кабинет верховной матери настоятельницы.

-Присаживайтесь,- произнесла она.

Мы присели на простенький черный диван и чинно сложили руки на коленях. Мать настоятельница смотрела на нас цепким взглядом. Это была высокая стройная женщина сорока-сорока пяти лет с белоснежными волосами, собранными в строгий пучок. Одета она была в такой же балахон, как и у послушниц только белого цвета.

-Итак, Лунэлия Беррингтон, я получила письмо вашего брата. Очень сожалею о вашей потере. Новый граф Беррингтон просил меня позаботиться о вас. Что же я сделаю это. С этого дня вы официально становитесь ученицей при  Храме Великой Богини со всеми обязанностями и привилегиями. Жить вы будете в комнате с такими же, как вы воспитанницами. У нас здесь нет разделения на классы. Учиться будете в младшей группе. Подробнее вам все объяснит сестра Клодия. Ко мне обращаться мать настоятельница Серафима или просто мать Серафима. Что насчет вас Розмари Хупер, поскольку вы являетесь гувернанткой, то я предлагаю вам место одного из преподавателей. Что по поводу вас Меллинда Бур. Вы будете работать на кухне, как наемный работник.

Завершив наставление, мать настоятельница вызвала  одну из сестер.

 -Сестра Клодия, проводите новых послушниц в их комнаты. Думаю, им нужно отдохнуть с дороги.

-Да, настоятельница Серафима.