Выбрать главу

Изражението му стана сериозно.

— Защо?

Тя бързо започваше да губи търпение.

— Защото се прави по този начин, нали? Мислех, че имаш опит в тези неща.

— Очевидно имам повече опит от теб — каза той. — Лемур по този начин ли го прави?

Тя не пожела да срещне питащия му поглед.

— Мислех, че ще престанем да говорим за това.

Той замълча, но за кратко.

— Даваш ми все повече поводи да те изпратя обратно в стаята ти — каза той, но тихо, като че ли на себе си.

Изведнъж я обзе паника.

— Няма да се откажеш, нали?

— И да те лиша от възможността да си отмъстиш? Ще бъде крайно нелюбезно от моя страна, нали?

— Да, ще бъде крайно нелюбезно — шепнешком се съгласи тя.

— И да отговоря на предишния ти въпрос — каза той, — така се прави понякога, когато двойката иска да промени ритъма. Но аз предпочитам да го направим така. Така ще мога да те гледам, докато изпитваш оргазъм.

Тя премигна.

— Нямам ни най-малка представа за какво говориш.

— Знам. Но ще разбереш, прекрасна Джулиет. Ще разбереш.

Той се беше повдигнал над нея и бедрата му едва я докосваха. Но като каза това, се отпусна отгоре й, а ръцете му започнаха да милват голите й гърди.

— Ще го направим, без да говорим за това — така, както ти пожела. Освен ако не промениш решението си.

В сравнение с меките й гърди и с хладната й кожа, дланите му бяха много твърди и много горещи. Тя се сви, пожела да отблъсне ръцете му.

— А мога ли?

— Да — отговори той.

Тя сложи дланите си върху неговите. Но след малко ги остави да паднат безволево на дюшека. Застина.

— Няма да променя намерението си — каза тя.

— Знаеш ли, любов моя — каза той и изкусително прокара устни по нейните, — че си могла да бъдеш една от четирийсетте мъченици? Тази измъчена физиономия толкова много ти прилича.

Той увеличи натиска върху устата й, само мъничко, и тя почувства влажния, опипващ връх на езика му. Отвори устата си — движение, по-скоро инстинктивно, отколкото съзнателно. Той задълбочи целувката, притисна устните си в нейните, езикът му се шмугна между зъбите й в тъмната кухина.

Първият й импулс беше да се бори, да се противопостави. А после си спомни, че беше харесала целувките му, въпреки че те я бяха уплашили. Наклони главата си назад, затвори очи и го остави да я целува, казвайки си, че това може би ще ускори нещата.

Опита се да съсредоточи вниманието си в шума на вятъра, долитащ отвън, в усещането за хладния нощен въздух, в чистотата на ленените чаршафи, в мекотата на дюшека. Но ръцете й вече не бяха върху дюшека. Бяха се плъзнали под ризата на Фелън и милваха гърба му. Откри, че не може да се концентрира върху нищо друго, освен върху движенията на устата и езика му.

Гърбът му беше гладък, мускулите му играеха под пръстите й. Тя усещаше напрежението му, скрито под горещата кожа. Плъзна ръцете си по-надолу, към колана на панталона му, после отново нагоре, към широките му рамене. Усещането за допир й харесваше, той й харесваше.

Той изстена. Стенанието идваше от дълбочина. Легна на една страна и я дръпна до себе си. Отлепи устните си от нейните и тя задъхано и дълбоко си пое въздух. Дори не беше разбрала, че за миг е спряла да диша. Устните му се спуснаха надолу, като че ли той искаше да усети как бие сърцето й. Засмукаха задната част на врата й и тя настръхна.

Зърната на гърдите й се втвърдяваха под ловките му ръце. Заля я гореща вълна, която се спусна надолу и се съсредоточи между краката й. Тя се опита да стисне здраво бедрата си, но той пъхна коляното си между тях и го притисна към пулсиращата й сърцевина. Заляха я тръпки, които, каза си тя, бяха тръпки на ужас, въпреки че много приличаха на тръпките на желанието.

Ръцете му се отместиха от гърдите й. Тя почувства силно разочарование, последвано от истински шок, когато устните му се долепиха до зърната й. Той нежно ги засмука, а ръцете му набързо съблякоха ризата й. Тя смътно си спомни, че, може би, трябва да протестира, че не бива да лежи там само по пристегнатите си панталони, но не знаеше какво трябва да каже. Особено щом усещането беше толкова приятно и завладяващо.

Устата му се придвижи към падинката между гърдите й — целуваше, смучеше, хапеше. А после се премести по-надолу, между ребрата й.

— Днес си плувала — прошепна той, заровил лице в тялото й. — Кожата ти има вкуса на морето.

Тя искаше да каже нещо подходящо за случая, но устните му имаха такъв ефект върху нея, че не можеше да събере ума си. А той се премести по-надолу, надвеси се над нея. Устата му се вмъкнаха между бедрата й и я целунаха през твърдата материя на черните й панталони.

Въпреки облеклото, тя чувстваше колко горещ е дъхът му. Изви се към него, а ръцете му плътно и здраво обгърнаха бедрата й. Той нежно я захапа през плата. Стори й се, че от нея заструиха горещи вълни и влага.