Выбрать главу

Джек затаил дыхание. Конечно, Лонни был славным парнем, но хорошего морского пехотинца из него не получится.

— Морская пехота не станет запрещать тебе исповедовать религию, которую ты для себя избрал, сынок, — кротко, почти по-отечески ответил Нокс. Внезапно его голос обрел прежнюю резкость и властность. — Однако я не буду спокойно стоять и ждать, пока какой-нибудь чертов снайпер продырявит твою сраную башку, а после прикончит кого-то из твоих боевых товарищей. Ведь эту светящуюся татуировку только дурак не заметит. Значит, у тебя есть два выхода. Если хочешь, могу выписать тебе направление к полковому священнику. Он позаботится, чтобы тебя отчислили из морской пехоты по религиозным убеждениям. Или ты можешь отправиться в медсанчасть и попросить, чтобы врач удалил твою… эмблему. В морской пехоте не место парню со светящейся мишенью в башке! Что выбираешь?

— Я останусь на службе, сэр.

— Тогда отправляйся в медсанчасть. Знаешь, где это?

— М-м-м…

— Брайс!

— Что прикажете, сержант? — бодро откликнулся один из младших инструкторов, сопровождавших Нокса во время смотра.

— Проводите нашего благочестивого друга в медсанчасть.

— Есть, сержант!

Однако на этом мучения Лонни не завершились.

— В медсанчасть отправитесь позже, рекрут, — сказал Нокс. — А сейчас приказываю вам пятьдесят раз отжаться. Это за то, что у вас хватило дурости появиться здесь со звездой в башке.

— М-м-м… есть, сэр!

— А потом отожмитесь еще двадцать пять раз. За то, что не усвоили инструкцию и не говорите о себе в третьем лице. Раз и навсегда забудьте слово "я". Вы теперь не "я", вы — рекрут! И вы будете действовать и говорить, как полагается рекруту, черт побери! Потому что вы ни малейшего понятия не имеете, как должны действовать и разговаривать морские пехотинцы. А теперь приступить к отжиманию!

— Есть, сэр!

Лонни начал вслух отсчитывать, сколько раз он отжался. Сержант Нокс продолжал смотр.

— Вы, шпаки, просто отвратительны! Никакие вы не морские пехотинцы. В данный момент я вообще очень сильно сомневаюсь, что кто-то из вас сможет стать морским пехотинцем. Я не позволю, чтобы вы позорили мою любимую морскую пехоту, называя себя ее бойцами. Вам так же далеко до морских пехотинцев, как китовьему дерьму до Луны!.. Эй ты, что зубы скалишь? Смеешься надо мной, что ли?

Рекрут, стоявший третьим слева от Джека, побледнел. Именно к нему обращался Нокс.

— С-сэр! Никак нет, сэр!

— Я кажусь слишком забавным?

— Сэр! Никак нет, сэр!

— Двадцать пять отжиманий! НЕМЕДЛЕННО!!!

— Есть, сэр!

— Считать вслух отжимания!

— Раз!.. два!..

— Ты! — обратился Нокс к рекруту, стоявшему слева от Джека. Мощный голос заглушал подсчет отжиманий. — Какого черта ты приперся в мою казарму? С чего ты взял, что достоин служить в моей морской пехоте?

— Сэр! Этот рекрут готов сражаться и погибнуть за мою… ой… за свою родину, сэр! — ответил парень тонким голосом, срывающимся на визг.

— Тогда ты не подходишь ни мне, ни морской пехоте, — сказал Нокс с печалью в голосе. — Генерал Паттон лучше всех сформулировал, в чем заключается предназначение бойца морской пехоты. Генерал знал, что говорил. Ваше предназначение, барышни , заключается в том, чтобы заставить какого-нибудь бедолагу-засранца умереть за его родину. И когда мы воспитаем из вас морских пехотинцев, вы научитесь убивать, вы станете боевой элитой Америки, вы сможете сделать так, что за свою родину погибнет любой бедолага-засранец. Вы добьетесь этого с помощью высокотехнологичных штурмовых винтовок М-29, с помощью переносной ракетной установки «Крылатый дракон», с помощью холодного оружия. Вы будете драться камнями, врукопашную и зубами, если понадобится, потому что вы станете морскими пехотинцами, потому что вас научат убивать. Вы меня поняли?

— Сэр! Так точно, сэр!

— Но вы пока не морские пехотинцы. Вы не похожи на них ни внешностью ни голосом Что за бабий писк? Боевой клич морской пехоты США — «У-р-р-а-а!!!» Ну-ка, барышни, соберитесь с силами и гаркните этот клич во всю глотку!

— У-р-р-а-а!!!

Нокс, подбоченясь, обвел взглядом строй новобранцев.

— Очень трогательно! Еще раз!

— У-р-р-а-а!!!

— Еще раз!

— У-р-р-а-а!!!

— Ты! — обратился Нокс к Джеку. Его вопль прозвучал громко и неожиданно, словно взрыв. — Ты здесь зачем? Что ты собираешься делать в Корпусе морской пехоты? Мы принимаем только настоящих мужчин!

Джек решил, что знает способ произвести впечатление на сержанта.

— Сэр, этот рекрут собирается стать бойцом космической морской пехоты, сэр!

Нокс на мгновение уставился на парня, а затем разразился смехом так, что Джек вздрогнул от неожиданности.

— Да что тебе известно о космической морской пехоте, парень? Внимание, барышни, Флэш Гордон здесь! Или вам больше нравится Бак Роджерс?

Сержант снова рассмеялся. Мускулы его лица так напряглись, что грозили прорвать кожу вокруг глаз и у рта.

— Могу обрадовать тебя важным известием, Флэш! Корпус морской пехоты США насчитывает в данный момент триста девяносто пять тысяч мужчин и женщин. На сегодняшний день всего лишь тысяча двести человек служат в космических подразделениях и всевозможных группах поддержки. Я уверен, что ты и двадцать один раз не отожмешься, даже если снимешь обмундирование и останешься босиком. Поэтому с тобой дело обстоит просто, шансы приблизительно триста тридцать к одному против тебя, сынок. Ровно через полгода, считая с нынешнего дня, ты, скорее всего, угодишь на службу в Сибирь или еще какую-нибудь гнусную дыру, о которой ты в жизни не слыхал, а если и слыхал, то все равно не сможешь выговорить ее название. Там не очень-то поиграешь в космического героя.

Джек так разозлился, что весь покраснел:

— Но мой вербовщик, сэр…

— ЧТО ТЫ СКАЗАЛ?!!

Джек похолодел от страха.

— Сэр, я прощу прощенья, сэр! То есть, этот рекрут просит прощения, сэр!

— Я знаю, что ты просишь прощения, рекрут! Я не знаю, что ты собираешься делать с куском ссохшегося дерьма, которое заменяет тебе мозги! Ты стоишь в строю. Это значит, что тебе запрещается разговаривать, пока к тебе не обратятся. Я достаточно ясно выражаюсь, Флэш?

— Сэр, так точно, сэр!

— Отжаться сто раз! Пошевеливайся !

— Есть, сэр!

Джек начал отжиматься.

— Считать вслух каждое отжимание!

— Есть, сэр! Три!.. Четыре!..

— Я не слышал «один» и «два», рекрут. Должно быть, пропустил мимо ушей. Считай заново!

— Один!.. Два!..

Нокс присел на корточки рядом с Джеком. Теперь его голос стал тише, но командные нотки звучали, словно удары кнута.

— Обо всем, что наобещал тебе твой вербовщик, можешь поговорить с полковым священником, придурок. Да не забудь похныкаться, что тебя бессовестно надули. А еще лучше убирайся домой, к мамочке! Она-то уж тебя пожалеет! А из меня нечего слезу давить. — Внезапно сержант выпрямился и пошел вдоль строя новобранцев. — Пока рекрут Флэш демонстрирует нам великолепную технику отжимания, вы, ублюдки недоделанные, должны понять, что морской пехотинец — это прежде всего боец, где бы он ни находился и что бы он ни делал в данный момент. На Земле и в космосе, охраняя посольство и дежуря по кухне, вы должны помнить, что вы — солдаты. Крепко запомните этот урок, парни, пока кто-нибудь из врагов не продырявил вам башку!

Сержант пошел дальше, а Джек по-прежнему считал вслух отжимания.

— Восемнадцать!.. Девятнадцать!!!

Ему было трудно сосредоточиться, поскольку другие рекруты тоже считали отжимания и уже успели обогнать его. К тому времени, как сержант Нокс дошел до конца строя и отправился в обратный путь, почти дюжина новобранцев считала отжимания. И весь этот нестройный хор заглушался командным голосом старшего инструктора. Нокс вовсю разошелся, дразня, подгоняя и высмеивая новобранцев.