Алек уговаривал меня присоединиться к его стае, но я не готова была потерять свою свободу. В тот же день я попрощалась с Алеком, спалила дом и ринулась искать убежище в Китае.
Отец не оставил меня в покое. Он упорно продолжает преследовать меня, калеча мою жизнь всеми возможными способами.
На землю мягко опустились сумерки. Поёживаясь от холода и сырости, я допила остывший кофе и вернулась в дом. Внезапно навалилась усталость, поэтому кружку мыть я не стала, а поставила её на кофейный столик и отправилась спать. Я заснула, едва моя голова успела коснуться подушки.
Глава 2.
Проснулась я утром с навязчивым ощущением слежки. Я осмотрела местность через окно. По улице шли прохожие; одни разговаривали между собой, другие – по телефону. Ни одного охотника. Внезапно моё внимание привлёк парень на скамейке, читающий газету. И всё бы ничего, но он был слишком мощным для человека. Плюс, его глаза изучали вовсе не газету.
Неожиданно его взгляд перехватил мой. Он тут же отвёл глаза и уткнулся в ненужную газету. Я вздохнула. Всё понятно. Это Алек никак не успокоится. Приставил-таки ко мне няньку. То, что Алеку известно моё местоположение, мне не нравилось. Потому что если я прячусь – я прячусь ото всех.
Хорошо, что я не успела привыкнуть к дому и разобрать вещи. Я быстро переоделась в футболку и крепкие джинсы, спустилась вниз и покидала в сумку пижаму и прочую мелочь, а так же кружку, из которой пила. Чтобы создать иллюзию своего присутствия в доме, включила музыкальный центр и как можно осторожнее вышла через заднюю дверь. На моё счастье, в заборе имелась калитка, а сразу за домом начинался лес, поэтому составление плана отпадало автоматически. Уже из леса я снова набрала номер Джима. Он, мягко говоря, был крайне удивлён моим скорым отъездом, но задавать вопросов не стал. Углубившись в лес километра на два, я достала из сумки карту и развернула её на стволе поваленного дерева. Решив вернуться в цивилизованную Европу, я остановила свой выбор на Испании. Моей следующей остановкой будет город Молина-де-Арагон.
Рассказав всё это Джиму, я повесила трубку и рванула в сторону Буэнос-Айреса.
К счастью, самолёты до Испании летали через каждые два часа. Мне посчастливилось купить билет на самолёт, отбывающий через двадцать минут, так что в скором времени я оставила Аргентину по ту сторону иллюминатора.
Две недели спустя
Молина-де-Арагон, провинция Гвадалахара, Испания
Большего издевательства я в своей жизни не видела! Как они вообще умудряются выследить меня? Я ведь едва переехала! Есть только два варианта: либо они заранее знали, что я буду здесь, что невозможно, либо в Аргентине я всё-таки подцепила хвост…
Прекрасно.
В этом году свои дома, а заодно и страны я меняю как перчатки. Не успеешь оглянуться, – а у тебя уже новое имя и место жительства. Я устала. До такой степени, что скоро сама приду к своему отцу и буду умолять его пустить мне пулю в лоб.
Алек тоже не даёт мне свободно вздохнуть. Каждый день я получаю от него приглашение в стаю. И говорить «нет» с каждым разом всё труднее. Я влюбилась в этого засранца ещё в то время, когда нам было по девять лет. Но если тогда это трудно было назвать столь высоким чувством, то сейчас это единственное определение, подходящее к моему состоянию. Проклятье! Да я просто умирала от желания стать частью его стаи! Но я не уверена, что для него это означает то же, что и для меня. Что ж, у меня, по крайней мере, есть утешительный приз – свобода.
Передо мной – ещё один полыхающий дом, позади – небольшие холмы, поросшие лесом, единственный путь для отступления. Повесив сумку на плечо, я неспешно двинулась навстречу уже надоевшим приключениям, во Францию.
Из всех возможных городов я выбрала Локронан, удивительную деревню, целиком построенную из гранита. И, на моё счастье, дата моего переезда совпала с датой большого тамошнего праздника – большой Тромении, которая проводится раз в шесть лет. Так что мой переезд никто не заметит. Это радует.
Когда я, наконец, достигла пункта назначения, то поняла, что это именно то место, в котором я хочу остаться навсегда. Эта деревня словно сошла со страниц сказки: серые гранитные стены, вымощенные гранитом улицы, старая церковь и часовня, невероятной красоты клумбы. Сейчас деревня пустовала – все жители ушли на холм праздновать большую Тромению, поэтому было довольно тихо. Проходя по бескрайним улочкам, я наткнулась на небольшую лавку, где продавались статуэтки из глины, которые мастер делал здесь же, под открытым небом. Я остановилась, чтобы посмотреть на процесс. Мастер словно не заметил меня; его руки уверенно делали своё дело. Когда работа была закончена, он увидел меня и, улыбнувшись, спросил что-то на французском. Я ненавидела французский, поэтому даже не предпринимала попыток выучить его, о чём сейчас очень жалела. Я извинилась и отправилась на поиски своего гранитного дома.