— Ты не смеешь называть меня психом! — кричал он. — Ты просто не видишь всей картины, Эмили! Ты просто не понимаешь!
Это было невыносимо. Она плакала, но не от боли, а от осознания, что потеряла отца. Того, кто когда-то был заботливым и добрым, больше не существовало. Он погрузился в свои исследования и сошёл с ума.
После этого Эмили не выдержала. Она сбежала из дома и из города, надеясь, что если она будет далеко от него, то сможет начать новую жизнь и забыть обо всём. Но теперь, в этом странном городе Рейвенвуде, всё её прошлое вернулось в одно мгновение, словно никогда не исчезало.
Мужчина продолжал уходить, не замечая, что открыл перед Эмили одну из самых болезненных страниц её жизни. Этот лес не был просто частью её прошлого — он был связующим звеном между безумием её отца и теми темными силами, которые, казалось, теперь окружали её саму.
Эмили, не желая упустить момент, решительно шагнула вперёд и окликнула мужчину:
— Простите, я не представилась. Меня зовут Эмили.
Он слегка замедлил шаг, неохотно остановился и повернулся к ней. Его взгляд был настороженным, а выражение лица — напряжённым, как у человека, привыкшего держать дистанцию. Он молчал, словно обдумывал, стоит ли вступать в этот разговор, или лучше продолжить свой путь. Лишь после короткой паузы он произнёс:
— Я Калеб — его голос был ровным, почти бесстрастным, но что-то в его взгляде вызывало у Эмили странное ощущение — смесь любопытства и скрытой угрозы.
— Я только недавно переехала в Рейвенвуд. Стараюсь понять, как живёт этот город.
Калеб кивнул, но его глаза, тёмные и глубокие, словно о чём-то размышляли.
— Этот лес... — Эмили искала, как продолжить, и наконец, решила, что лучше будет говорить прямо. — Он полон загадок, вы не находите?
Калеб посмотрел в сторону, будто бы избегая её взгляда. Лёгкий ветерок шевелил ветви деревьев над их головами, и листья слегка зашуршали, будто прислушиваясь к их разговору.
— Да, здесь много тайн, — наконец ответил он, сдержанно, как будто его слова были заранее взвешены. — Но иногда лучше оставаться подальше от тех мест, которые скрывают свои секреты.
Эмили почувствовала, что эта фраза была больше, чем простой совет. Это звучало как предупреждение, словно Калеб знал больше, чем был готов сказать.
— А как вы обнаружили этот уголок леса? — спросил он, меняя тему, но его тон оставался столь же отстранённым.
— Следую за интуицией... — Эмили попыталась немного улыбнуться, надеясь смягчить разговор. — И за теми историями, которые я услышала от местных. Они рассказывают многое, но, кажется, не всё.
Когда Калеб слабо улыбнулся, Эмили заметила, что его глаза оставались холодными и настороженными, будто за улыбкой скрывалась глубоко укоренившаяся напряжённость. Он сделал небольшой шаг назад, словно только ждал возможности уйти, избегая дальнейших разговоров. В этом движении была скрытая настороженность — как будто каждое его слово и каждый шаг были тщательно просчитаны.
— Истории, — тихо пробормотал он, словно речь о местных легендах была для него чем-то незначительным или даже раздражающим. — Этот лес полон легенд, но не все из них для чужаков, — добавил он, и в его голосе зазвучал холодный оттенок предостережения.
Эмили почувствовала, как атмосфера между ними изменилась — напряжение повисло в воздухе, почти ощутимое, как густой туман, который окутал их окружение. Она хотела удержать разговор, жаждала узнать больше о том, что скрывается в лесу и за внешне спокойной маской Калеба. Его закрытость лишь разжигала её любопытство, делая его фигуру ещё более загадочной.
— Может быть, вы могли бы рассказать мне что-нибудь из этих легенд? — Эмили старалась говорить мягко, словно опасалась, что один неправильный вопрос мог бы разрушить этот тонкий мост между ними.
Калеб, не изменив своего невозмутимого выражения лица, бросил на неё долгий, изучающий взгляд, как будто взвешивал, стоит ли ей доверять или лучше не пускать её дальше в этот опасный мир. Этот взгляд был острым, проницательным, и Эмили почувствовала себя некомфортно под его пристальным вниманием, как если бы он смог прочитать её мысли и понять, что она на самом деле ищет. Но его лицо оставалось спокойным и отстранённым.
— Это не лучший лес для прогулок в одиночестве, — наконец ответил он, словно пытаясь аккуратно уйти от её вопроса. — Вам лучше вернуться в город, пока ещё светло, — его голос звучал ровно, но в нём читалось что-то большее, чем просто совет. В этом было скрытое предостережение, будто он знал что-то, чего Эмили ещё не понимала.
Она попыталась снова привлечь его внимание, но Калеб больше не дал ей возможности продолжить. Он кивнул, словно подтверждая своё прощальное слово, и повернулся, чтобы уйти. Эмили успела только раскрыть рот, пытаясь что-то сказать, но он уже двигался прочь, плавно и быстро, как будто исчезая в лесу, словно был частью самого этого места.