Выбрать главу

“Ты имеешь в виду Джератта?”

“Тот, кто хотел меня убить.”

Удивленная, она смогла только сказать: "Ты слышал это?”

“Я вовсе не глухой. А где он сейчас? Он ушел от тебя, потому что ты не позволила ему убить меня?”

Это позабавило Кериан. - Ну что ж, встретимся снова. Мы просто подумали, что будет безопаснее дать твоим соседям два набора следов, чтобы они следовали за ними.”

В наступившей между ними тишине звуки леса казались громкими. Они услышали крик ворона и внезапный рев оленя, донесшийся издалека с вершины холма. Кериан встал и начал разбивать лагерь; Андер не заставил себя долго ждать. Они похоронили то, что осталось от форели, - только кости, головы, хвосты и несколько полосок кожи. Они потушили огонь, и когда все это было сделано, Андер спросил ее, хочет ли она все еще знать, что случилось с его собакой.

“Да, это так. Кериан проверила свой рюкзак, завязала его и прислонилась к одному из валунов, которые сделали ее убежище уютным.

“Он мертв.- Он замолчал, глядя себе под ноги, потом быстро поднял глаза на нее. “Они хотели, чтобы я сказал им, где ты находишься. В деревне некоторые из них хотели найти тебя и сдать рыцарям. Я бы им ничего не сказал. Ты могла бы убить меня. Тот, другой, тот Джератт, он хотел, но ты ему не позволила. Я не мог сказать им, где ты был после этого,и они... - он потрогал свою разбитую губу. “Они пытались заставить меня рассказать, а Ульф... …”

Ульф встал на защиту своего хозяина и заплатил самую высокую цену за свою преданность.

- Тебе есть куда пойти, Андер?”

- Он покачал головой. “Я пришел предупредить тебя, но...теперь мне некуда идти.”

Кериан быстро приняла решение.

“Иди за своим рюкзаком, - сказала она, кивнув в сторону костра. “Мне есть куда пойти, и ты можешь пойти со мной, куда захочешь.”

Глава 12

Мы можем вернуться назад?- Спросила Кериан, усаживаясь напротив Джерратта у догорающего костра.

Снаружи, за укрытыми холмами, известными как Королевский призрак, стонал ветер, звуча как призраки, чтобы дать этому месту имя. Легенды рассказывали о мертвых королях, проскальзывающих в тени этих холмов, королях эльфов, королях гномов, даже о короле-гоблине или двух ... или о том, что считалось королем среди гоблинов, бродивших по каменным землям. Ветер делал хорошие истории с ночью, но почти все знали, где похоронены их короли и где они обитают. Позади Кериан и Джератта, в укрытии самого маленького каменного холма, спал Андер-или делал вид, что спит. Кериан скосила на него глаза. Мальчик лежал очень тихо под своими одеялами.

Джератт не смотрел туда, куда смотрела она. Он редко смотрел на мальчика и никогда не заговаривал с ним без крайней необходимости.

“Ах, Кериан” - сказал он, - похоже, ты из тех женщин, которые имеют привычку выбрасываться за дверь, не так ли?- Он ткнул в угасающий костер палкой, в который они выплевывали тощих Зайцев, бывших их ужином. “Я думаю, мы можем вернуться. Рано или поздно. Прямо сейчас лагерь за водопадом исчез, разбитый и разбросанный по всему лесу. Они узнали о твоей охоте еще до того, как я вернулся, чтобы рассказать им.”

“А кому же ты тогда сказал?”

Он натянул тонкую улыбку. “Старшей. Старуха не бегает быстро, так что она вообще не бегает. Она была там, сидела у огня и заботилась о себе. Я не думаю, что кто-то найдет дорогу к ней, если она сама этого не захочет, не так ли?”

Кериан этого не сделала “ - Почему остальные ушли?”

“Они ушли, потому что не были бы ограничены даже магией старейшины. Она их отпустила. Она же не тюремщик. Они вернутся, как только почувствуют, что там снова безопасно.”

Они похожи на животных, подумал Кериан, на банду разбойников, которые не сражаются за землю, не удерживают ее. Угрожая, они убирались прочь, пока не смогли снова вернуться в хорошие охотничьи угодья. Подобно теням, они жили вне общества королевства.

“Они не имеют на тебя зла, Кериансерай” - сказал Джератт. - такое случается. Если тебя найдут, тебе придется бежать. Ты вернешься, если сможешь.”

Она спокойно посмотрела на него. “А как же ты? Похоже, ты не совсем так себя чувствуешь.”

- Я?- Джерратт пожал плечами. “Я ведь здесь, не так ли? Я же говорил тебе, что так и будет.”

Он оглянулся на окружавшую его темноту, на усыпанное звездами небо между холмами. “Мы должны на некоторое время отойти от остальных. Нам нужно решить, куда идти дальше. Старейшина говорит, что охота за тобой снова распространилась за пределы Слиатности. Они знают, что ты рядом, эти рыцари.- Он сплюнул. “Если твой мальчик не натравил их на тебя, то это сделал кто-то из его хороших друзей или соседей. Они кишмя кишат по всем холмам.”