Выбрать главу

Когда дверь в дом бесцеремонно выбила полиция, заставая Девонширов врасплох, герцог понял сразу, что его тихому, семейному счастью пришёл конец.

Он не был удивлен, лишь безмерно расстроен. В его голове в очередной раз пронеслась мысль – при прошлом короле такого беспредела никогда бы не было.

--

- Герцог. – В зал вошёл высокий мужчина в темно-синей, почти чёрной, военной форме. В свете ламп золотые пуговицы с драгоценными камнями на его мундире восхитительно переливались, притягивая к себе всё внимание.

На плече был вышит герб короля – ветви крепкого дерева, переплетенные в корону. Символ простоты, воли, народа и власти. Самый глупый герб из всех, что можно было придумать.

Гарри встал медленно из-за стола, узнав стоящего перед ними человека. Полковник Фокс – доверенное лицо короля. Тот, кто охранял его покой.

- Полковник Фокс. – поприветствовал гостя герцог, снимая очки. – Если бы Вы постучали в двери, то мы бы обязательно Вам открыли. Было необязательно её выламывать.

Гермиона спряталась за спину брата, а вот Адель наоборот воинственно скрестила руки на груди, рассматривая внимательно гостя и запоминая его лицо.

Высокий брюнет с седой проседью, серыми глазами и тонким носом. Хищное лицо украшал шрам, рассекающий нижнюю губу. Его нельзя было назвать страшным, но и до красавца ему было далеко. Фокс. Хитрый лис короля. Страж его воли.

- Зато как эффектно. – полковник без приглашения сел на стул, изучая домочадцев. С Гарри он был знаком лично, Гермиону с Маргаритой видел в свете, а вот Адель – младшую дочь герцога видел в первые. Ему было интересно взглянуть на любимицу Герцога.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

За его спиной выстроились солдаты в чёрных мундирах, таких же как у их полководца. Все они были одинаково подстрижены, бленды и решительны. Гвардия бездушных созданий. Увидев десяток парней с впалыми щеками, Адель вздрогнула, никогда прежде она не видела таких безликих парней. Черно-белые создания.

- Что происходит? – тихо спросила Маргарита, цепляясь за руку мужа.

По статусу полковник был ниже герцога и мог так нагло вынести ему дверь только в одном случае…

- Ваш муж совершил преступление против короны. – ответил спокойно Фокс, ему доставляло некоторое удовольствие унижение герцога и его семьи. Герцог был старинного рода, его семья веками преданно служила короне. Той, что отобрал новый король. Сам Фокс был сыном рабочих, прогрызшим дорогу наверх собственными зубами. Он преданно служил королю, выполняя самую грязную для него работу. Таких женщин как Маргарита он видел только на балу, сам он женился ради крошечного титула на страшненькой девушке, родители которой отдали ее Фоксу с радостью, потому что кроме него никто другой не согласился бы жениться на ней.

Герцог опустил глаза. Он никогда бы не пошёл против короля. Истинного короля, того самого, что расстреляли двадцать лет назад при захвате власти. Новому он тоже служил исправно, он служил честно народу, и, если сейчас за ним пришел полковник – это могло значит лишь одно! Он просто перешёл дорогу кому-то из приспешников короля, захватчика власти. Не рожденного знатным человеком, а ставшим знатью путем государственного переворота.

- Нет! – вскрикнула Гермиона, прикрывая рот рукой. – Такого быть не может. Папу оклеветали.

Наказание за измену было лишь одно – казнь всего рода.

- Полковник, отец не такой человек… - голос Гарри задрожал.

- У Вас чудесная семья, Томас. – протянул Полковник. – Они не должны платить за вашу ошибку.

Герцог машинально кивает. Он согласится на всё, лишь бы они остались в живых.

- Вы должны передать все бумаги мне. Все экземпляры. – герцог снова кивнул, чувствуя, как бледнеет. – Ваш род понесет наказание. Все члены вашей семьи будут лишены титула без возможности его восстановления. Имущество вашей семьи будет распродано. Как изменник Вы будете казнены через расстрел, ваш сын как наследник будет лишен звания и права служить королю, ему будет запрещено вступать в брак. Законных детей у него быть не может. – Гарри сел обратно на стул, по щеке парня побежала слеза. – Ваша старшая дочь уже в том возрасте, когда девушке положено стать чьей-нибудь женой и принести пользу обществу. Думаю, Гермиона составит прекрасную партию кому-нибудь из лордов.