Выбрать главу

Екдаль. Гадаю — держимо курей. Тепер усі сидять на сідалах. А подивились би ви на них удень, на цих курей!

Гедвіг. А потім ще…

Екдаль. Тсс!.. Ні слова поки що.

Грегерс. І голуби у вас є, як бачу.

Екдаль. О, так. І голуби у нас знайдуться! Для них під самим дахом і ящики приладнано — для несіння яєць. Голуби, знаєте, люблять кублитися якнайвище.

Яльмар. Це все не прості голуби.

Екдаль. Прості! Як можна таке подумати! У нас турмани! І воласті є теж. А ось ходіть-но сюди! Бачите ящик отам, біля стіни?

Грегерс. Бачу. Для чого це він у вас?

Екдаль. Там сплять уночі кролики, батечку.

Грегерс. То у вас і кролики є?

Екдаль. Авжеж, як бачите, хай йому чорт, і кролики! Чуєш, Яльмаре? Він питає, чи є у нас кролики? Гм… А ось тепер найголовніше. Зараз. Відсунься, Гедвіг. А ви станьте тут. Ось так. І дивіться сюди… Бачите, он там кошик із соломою?

Грегерс. Бачу. І в ньому сидить якийсь птах.

Екдаль. Гм, — «птах»!

Грегерс. Качка, чи що?

Екдаль (шокований). Ну, звичайно, качка.

Яльмар. Та яка качка, — як ти гадаєш?

Гедвіг. Це не проста качка…

Екдаль. Тсс!..

Грегерс. Ну, й не турецька ж.

Екдаль. Ні, пане… Верле. Це не турецька качка. Це — дика качка.

Грегерс. Та невже? Дика?

Екдаль. Авжеж! Цей «птах», як ви зболили його назвати, — дика качка. Наша дика качка, батечку.

Гедвіг. Моя дика качка. Вона ж бо моя.

Грегерс. І вона може жити тут, на горищі? Призвичаїлась?

Екдаль. Та ви ж розумієте, у неї ціле корито з водою, в якому вона може хлюпатись досхочу.

Яльмар. Воду через день змінюємо.

Гіна (звертаючись до Яльмара). Але, любий Яльмаре, ви такого холоду сюди напустили.

Екдаль. Гм… тоді зачинимо. Та й не треба їх тривожити серед ночі. Берись, Гедвіг.

Яльмар і Гедвіг зсовують докупи обидві половинки дверей.

Іншим разом подивитесь її як слід. (Сідає в крісло біля грубки.) Вони надзвичайні, ці дикі качки.

Грегерс. Та як же ви її зловили, лейтенанте Екдаль?

Екдаль. Я не ловив. Ми зобов'язані нею одному панові.

Грегерс (трохи вражений). Чи не батькові моєму?

Екдаль. Авжеж. Саме вашому батькові. Гм…

Яльмар. Цікаво — як це ти вгадав, Грегерсе?

Грегерс. Ти нещодавно розповідав, як ти зобов'язаний батькові… ну от, я й подумав…

Гіна. Так, але ж ми не від самого комерсанта дістали її.

Екдаль. Все одно, Гіно. За неї ми повинні бути вдячні Гокенові Верле. (До Грегерса.) Він, бачите, плавав човном і підстрелив її. А очі у нього слабі. Гм… Ну, отож тільки що підстрелив.

Грегерс. А-а! Увігнав їй, виходить, кілька дробинок в тіло.

Яльмар. Та дві-три дробинки.

Гедвіг. Під саме крило. І вона не могла полетіти.

Грегерс. І, певно, пірнула.

Екдаль (сонним голосом, невиразно). Звісно… дикі качки завжди так. Пірнуть на дно… на самісіньку глибінь, батечку… в баговиння, зариються у водорості… і всяке там чортовиння… і вже більше не зринають.

Грегерс. Але ж вона, качка, зринула, лейтенанте Екдаль.

Екдаль. У вашого батька такий лютий собака… пірнув і таки витяг качку.

Грегерс (до Яльмара). І вона потрапила до вас?

Яльмар. Не відразу. Спочатку вона потрапила до твого батька, але там вона не прижилася, почала хиріти, і Петтерсенові наказали її добити…

Екдаль (засинаючи). Гм… Так, так… Петтерсен йолоп.

Яльмар (знижуючи голос). Отак вона й опинилася в нас. Батько трохи знайомий з Петтерсеном; довідався від нього про цю дику качку і влаштував так, що її віддали нам.

Грегерс. І тут у вас на горищі їй живеться чудово.

Яльмар. Прегарно! Навіть розжиріла. Та, правда, вона тут уже так давно, що встигла забути справжню волю. А в цьому й вся річ.

Грегерс. Мабуть, ти маєш рацію, Яльмаре. Нехай тільки не бачить ніколи неба і моря… Але я не смію довше засиджуватись, — батько твій, здається, заснув.

Яльмар. Ну, через це…

Грегерс. До речі: ти казав, ви кімнату здаєте? І вона зараз вільна?

Яльмар. Так, а хіба що? Ти кого-небудь знаєш?…

Грегерс. Чи міг би я найняти цю кімнату?

Яльмар. Ти?

Гіна. Ні, що ви, пане Верле!..

Грегерс. Віддасте ви її мені? Тоді я завтра ж уранці переїду.

Яльмар. Та з величезною приємністю.

Гіна. Ні, пане Верле, вона для вас аж ніяк не годиться, невідповідна.

Яльмар. Та що ти, Гіно? Як можна казати так?

Гіна. Та як же? І тісна, і світла мало, і…

Грегерс. Це все не біда, фру Екдаль.

Яльмар. По-моєму, кімната як кімната. І умебльована непогано.