Драммонд резко обернулся.
— Джолар-Ти, вы доверяете мне? — марсианин быстро кивнул.
— Мы, марсиане, читаем характер с первого взгляда. Я уже знаю доктора Бэрда как гуманиста. И я доверяю вам, капитан Драммонд!
Драммонд едва не задохнулся.
— Тогда пообещайте мне, что у меня будет исключительное право продавать воду на Марсе!
Не колеблясь, Джолар-Ти взял контракт у него из рук, достал из складок своего одеяния сделанную на Земле авторучку и неразборчиво нацарапал на бумаге нужные слова.
— Что вы собираетесь делать? — прошептал доктор Бэрд.
Глаза Драммонда вспыхнули огнём.
— Развивать торговлю водой самим! На те средства, которые сможет предоставить Джолар-Ти в виде радия, мы купим флот космических буксиров. И будем доставлять воду на Марс по нашей цене плюс один процент. Одного процента хватит, чтобы погасить наши долги в течение года. После этого — доставка без прибыли. Другими словами, Бэрд, мы будем работать на марсиан!
Он уставился на крошечное озерцо земной воды, которое теперь почти ушло в жадные пески и сухой воздух.
— Это единственный способ, — твёрдо сказал он. — Это будет гигантский проект. На него уйдут годы. Но мы сможем реализовать его так же быстро, как Стоун или кто-либо другой. И с марсиан не нужно будет сдирать кожу в процессе, и они не будут выжаты досуха — в буквальном смысле — когда у них закончится радий. Это, доктор Бэрд, будет делом всей нашей жизни!
— Я знал, что вы придёте к этому, — тихо сказал учёный. — Я знал, что не ошибся в вас.
Он улыбнулся сквозь слёзы. Его переполняла радость человека, чья мечта сбылась.
Джолар-Ти снова помахал своим людям, и они снова затянули свою заунывную Хвалебную песнь.
Капитан Кит Драммонд вытер глаза, ворча, что в марсианском воздухе много пыли.
— Просто деловой вопрос! — тихо пробормотал доктор Бэрд себе под нос.
Две статуи из сияющего белого камня всё ещё стоят в Канал-Сити. Сейчас поговаривают о том, чтобы убрать их и заменить двумя новыми статуями, на этот раз из нетленного металла. Ибо улыбки на лицах обоих землян, представленных двумя статуями, исчезли. Видите ли, марсианские дожди размыли их!
© Перевод: Андрей Березуцкий (Stirliz77)