Лёд и любовь
Глава 1.
...Этот бал был такой же скучный, как и все остальные. Ничего интересного. Наверное поэтому больше всего на свете ей хотелось сейчас оказаться дома. За книгой.
Но она должна была находиться здесь, потому что так хотели тётушка Элис и её старшая сестрица. Пусть Петрина и раздражала её порой, но даже её она была бы рада видеть вместо невыносимо глупого лорда Пэрью, который находится рядом с ней. Он всё время глупо улыбался и почти непрерывно болтал, без умолку рассказывая о чём-то обыденном и невероятно скучном по триста раз. Вот и сейчас Пэрью во время медленного танца не прекращает своего монолога.
—... А недалее как сегодня утром я узнал, что кошка на конюшне родила котят! Представляете? Кто бы мог подумать, что они появятся?! Вы же знаете, что до этого дня я считал её котом. Я вам не один раз говорил об этом.
"Конечно говорил! — слегка раздражённо подумала девушка, продолжая внимательно слушать собеседника.— Вы мне напоминали при каждой встрече о странном коте, которого поначалу приняли за несколько недоразвитого щенка!"
А монолог тем временем продолжался.
— Куда теперь девать котят представления не имею! А они ещё и слепые все! Кто их возьмёт?! Не правда ли, мисс Вертон, что я попал в крайне затруднительное положение?
—Я конечно с вами согласна, но не лучше ли было бы надеяться на улучшения?
—Да какие могут быть улучшения?!— вскричал тот,— Они родились такими и такими останутся. Ну только что вырастут. А ваши сказочные предположения не имеют ничего общего с реальностью.
— Да, наверное это так.— пробормотала она в ответ,— Благодарю что избавили меня от такого заблуждения.
—Не стоит благодарности.— у него был вид рыцаря, спасшего прекрасную деву от тысячи монстров.— Я был рад развеять эти глупости для вас, Нерина. Мне ведь можно называть вас так? Мы ведь достаточно долго знакомы.
—Мне кажется месяц недостаточно долгий срок для этого, лорд Пэрью. — её холодный тон мог заморозить целое море в лёд.
—Да? — весело переспросил тот, нисколько не смутившийся её тона,— А жаль — мне нравится ваше имя. Звучит так спокойно и холодно... То что надо для настоящей аристократки. И ваше поведение истинной леди! Мало кто из дам может похвастаться столь безупречным поведением! Вот вами я восхищаюсь, а что касается вашей сестры... Извините меня, конечно, но леди Петрина через чур навязчива и прямолинейна. Нельзя не отметить что она обладает изрядной долей красоты, но это нисколько не извиняет её поведения...
Он ещё что-то продолжает говорить, но Нерина Вертон уже не слушала. Её снова назвали чопорной, спокойной и холодной. И назвал не кто иной как лорд Пэрью, известный в Свете своей глупостью. Видимо это действительно так. Ну и ладно. Какая разница кто что думает?!
Откинув прочь ненужные размышления, она вновь окинула собеседника ледяным взором.
— Лорд Пэрью, — перебила девушка,— вы должны сейчас же прекратить оскорблять мою сестру. Какая она ни есть, но она всё ещё остаётся моей сестрой и я никогда не разрешу никому о ней плохо говорить. Это ясно?
— О, вы так преданны вашей сестре! — воскликнул Пэрью,— Раз так то я торжественно клянусь не говорить ничего плохого о вашей сестре и ещё о ком-либо кого вы любите.
— Я рада что вы это сказали. А теперь, надеюсь вы меня извините, мне пора к сестре и тетушке. Они хотели мне кого-то представить. Или меня кому-то представить. Неважно.
— Как жаль, что вы не можете побыть со мной ещё немного! Можно будет к вам подойти позже? Скажем, после ужина?
— Ну... Наверное, да.
— Отлично.— обрадовался он,— Вас проводить к сестре? Или лучше к вашей тетушке?
Нерина огляделась. Сестра её стояла недалеко от них и рядом с ней как всегда была компания молодых людей. Тётушку же она не заметила. Ладно, что есть. Лучше уж Петрина, чем Пэрью.
— К сестре, пожалуйста.
— Как пожелаете.
Лорд проводил её к сестре.
— Вот и моя младшая сестричка, лорды! Надеюсь с ней все знакомы? — спросила Петрина Вертон окружающих её людей.
— О да, конечно. Мисс Нерина, рады вас видеть снова.— лорд Мерриуэзер говорил красиво, только вот в глазах не наблюдалось и толики той теплоты, звучавшей в голосе.
— Я тоже рада всех вас видеть.— холодно ответила Нерина,— Мерриуэзер, Аллингтон, Макалистер, Карримор, Рэйберн.
— Я тоже рад всех видеть.— радостно сказал Пэрью, в свою очередь приветствуя присутствующих.
Молодые люди свысока посмотрели на него, но тоже отозвались вполне радушно. Лишь в голосе Рэйберна была насмешка.
— Извините, мои дорогие, но я хочу переговорить с сестрой наедине, поэтому мне придётся вас покинуть ненадолго.— на лице Петрины была вся мировая скорбь. Она знала что непременно подействует на собеседников и наслаждалась произведённым эффектом. И была права — результат не заставил себя долго ждать.