Выбрать главу

Внезапно приняв решение, Крис отправилась в ближайший магазин, где продавали дамское белье. Через полчаса она вышла, застегнув пальто на все пуговицы, с пластиковым пакетом в руках и конвертом, внутри которого лежал цветок.

Гарольд остался дома с Джейсоном. Если повезет, малыш сейчас должен крепко спать.

Припарковав машину возле дома, Крис извлекла из конверта лилию, а потом с сильно бьющимся сердцем побежала к дому.

Почти сразу в прихожую вышел Гарольд. Он был в джинсах и хлопчатобумажной рубашке. Волосы его были еще влажными после душа.

— Джейсон спит? — невинно спросила Крис.

— И еще как крепко.

С сияющими глазами Крис вынула лилию из-за спины и попросила мужа:

— Помоги мне снять пальто, Гарольд.

Гарольд взял цветок и заглянул в его оранжевую сердцевину. Затем поднял глаза на жену: Крис с рассыпавшимися по плечам волосами и разрумянившимися щеками была так хороша, что он задрожал от желания. Положив лилию на стул, Гарольд произнес:

— Добро пожаловать домой, миссис Фарбер. — И поцеловал ее со всей страстью, накопившейся в нем за эти несколько месяцев воздержания.

Какое райское блаженство, подумала Крис.

И тут ощутила, как пальцы мужа взялись за верхнюю пуговицу ее пальто. Она поспешно опустила ресницы.

Уверенными движениями он расстегнул пуговицы и распахнул полы пальто. Под пальто на ней был лишь низко вырезанный черный кружевной бюстгальтер, такие же трусики-бикини и длинные черные чулки. Щеки ее уже горели огнем.

Гарольд улыбнулся и провел ладонью по ее обнаженной талии к бедру.

— Ты случайно не собираешься меня соблазнить?

Глаза Крис в ответ заискрились смехом.

— Знаешь, что мне в тебе больше всего нравится? Ты все схватываешь на лету.

— Стараюсь, — усмехнулся Гарольд.

Крис обняла его за шею и шепнула:

— Сначала я хотела зажать лилию в зубах, но у нее такой странный горьковатый вкус…

Гарольд наконец расхохотался.

— Крис… Если бы я знал, что ты планируешь такой спектакль, я бы поставил на полную мощность фламенко. И ты еще удивляешься, что я тебя люблю.

— Иногда удивляюсь, — честно призналась Крис.

— Никогда не сомневайся в этом, — прорычал Гарольд, целуя страстно ее шею, ладони, губы. — И лучше не снимать пальто, пока я буду нести тебя наверх.

Гарольд подхватил ее на руки.

— А ты стала заметно меньше весить, — шутливо констатировал он.

— И уже больше не стенаю и не хватаюсь за твои руки, — согласилась она.

— К этому мы придем позже, моя радость.

Страсть их была бурной и ненасытной, а нежность делала теплее все щедрые ласки, которыми они стремились одарить друг друга.

Они уснули в объятиях друг друга и проснулись, лишь когда заплакал малыш.

— Я сейчас покормлю его и вернусь в постель, — шепнула Крис.

Гарольд погладил ее полную грудь и ощутил, как по телу Крис вновь пробежала дрожь желания.

— Хорошая мысль — нам ведь многое надо наверстывать.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.