Выбрать главу

- Дарк кое-что рассказал мне из того, что ты поведал ему о своем мире, - заговорил через некоторое время регент, заметив, что его гость уже насытился, хотя его глаза все еще с голодным видом перебегали с одного блюда на другое.

-- Мой мир действительно может показаться странным, - заговорил Мат Фаль, печально и с тоской вздохнув, - В нем много добра и зла, мудрости и глупости... - Волшебник рассказывал, будто творил образы наяву. Он говорил медленно, стараясь не упустить детали, но Дарк вновь ясно видел людей из Фиднемеса, короля Мондрагона с его замком, Герцогов Опеки, крестьян и горожан, воинов и даже богов...

-- Так эти ученики, они тоже оборотни? - спросил Асеам, и Мат Фаль бросил взгляд на Дарка. Он ведь так и не ответил тогда на его вопрос.

-- Нет, - покачал головой волшебник, - Есть чары превращения, они позволяют приобретать облик другого существа - животного или человека, последнее - наиболее сложно.... Ученики в честь Катурикса приобретают облик волков....

-- Так вот откуда легенды о колдунах-оборотнях, - воскликнул Дарк, - Люди не знали и не понимали, что это всего лишь магия!

-- Именно так, - кивнул Мат Фаль.

-- Что же произошло там, куда ты ходил? - спросил военачальник. Помолчав, тихим и все еще хриплым голосом, Фаль медленно поведал об истоках его конфликта с Уркамом и о том, что ему пришлось пережить в проклятом замке. После этого его слушатели еще долго молчали, пытаясь осознать все глубину истинных страданий....

-- Как ты выдержал? - шепотом спросил Дарк, помня, что рассказывал ему друг о боли, которую он испытывает при соприкосновении с железом. В ответ получил только легкую улыбку, полную печали.

-- Кто возглавляет Алый Совет? - поинтересовался Асеам.

-- Ниракс....- Вдруг Мат Фаль вскочил, хлопнув себя по лбу, - Я глупец! Как я мог забыть! Вот почему Уркам не начинает войны, а Алый Совет затаился. Они ищут.... Им нужен Алтарь Света для жертвоприношения и Чаша Дракона. - Глаза ученика Фиднемеса потемнели. В них словно поплыли облака, бросая полутень. Голос стал совсем глухим. - Тот, кто выпьет из этой Чаши, станет непобедим и будет властвовать над миром и богами.... - Фаль помотал головой, пытаясь прийти в себя. Покачнувшись, он вынужден был вновь сесть.

-- Ты умеешь предсказывать? - тихо поинтересовался Асеам.

-- Да, это иногда пугает... - извиняясь, пожал плечами Мат Фаль, - Но мне просто необходимо вернуться как можно быстрее....

-- Ты сам сказал, тебя там считают предателем, не думаешь ли ты, что тебя убьют сразу же, как только ты появишься там? - воскликнул Дарк, едва не вскакивая с места.

-- Я согласен с Дарком, - кивнул Асеам, - Ты можешь принести пользу и здесь..., - но волшебник, не соглашаясь, отрицательно качал головой.

-- А кто возглавляет заговор против этого Совета? - неожиданно с подозрением спросил Дарк, - Король?

-- Нет, - Волшебник посмотрел прямо в глаза друга, - Я....

-- Ты? Ты! - граф обреченно прикрыл глаза. Уже знакомый с сильно развитым чувством долга у Мат Фаля, Дарк понял, что для волшебника обратного пути просто нет и не будет, - О, Боги!

-- Я присягаю тебе, Мат Фаль, - неожиданно поднялся из-за стола Асеам, приложив руку к сердцу, - Пусть моя вера поможет тебе и знай, в Митюне тебя примут всегда...

В ответ волшебник лишь склонил голову, благодаря. Ему была очень необходима хоть чья-то поддержка, чтобы обрести уверенность. Обед завершился уже во время ужина, а молодые люди засиделись допоздна. Когда Мат Фаль покинул комнату, Дарк остался переговорить с Асеамом один на один. Он решил помочь волшебнику в поисках выхода из Митюна, и сопровождать его, пока сможет. Оставляя своего правителя и друга одного на неопределенный срок, он хотел быть уверенным, что тот действительно сможет обойтись без него. Опасения были напрасны, после разговора с Мат Фалем Асеам готов был сражаться за свою страну, обретя уверенность и новые силы.

53.

Несколько дней пути и поисков привели к горам, практически к тому месту, откуда и появился Мат Фаль. Но сам волшебник очень смутно помнил свой переход. Сейчас бы он не полез на обрывистые скалы, едва держась на одних руках. И поиски продолжались, уповая на то, что когда-то две страны были объединены, а значит, имели дорожное сообщение. Положившись на магическое чутье Мат Фаля, они обошли две горные гряды в поисках хоть чего-то похожего на проход. Волшебник искал с дотошностью пристрастного охотника, водя за собой терпеливого Дарка. Однако граф поймал себя на мысли, что ждет, чтобы его друг не нашел эту границу. Но надежды не оправдались. Магия была внутри Мат Фаля, и любое ее проявление притягивало волшебника, как магнит. На одном из горных плато, которые они обследовали, Фаль замер. Под ногами проходила старая, местами обрушившаяся дорога. Прикрыв глаза, волшебник вслушивался в свои ощущения, затем улыбнулся, открыл глаза и обернулся к графу.