Выбрать главу

Никакая часть данного издания не может быть скопирована или воспроизведена в любой форме без письменного разрешения издательства. Но нам насрать на это, мы — официально пираты!

Уважаемые правообладатели!

Мы приняли все возможные меры, чтобы найти вас и договориться о приобретении прав на использование в наших книгах переведённых вами сказок народов мира. Однако информации по этому вопросу нет.

Ваши произведения представляют высокую художественную ценность, являются одними из лучших среди имеющихся в наше время переводов, поэтому, в связи с отсутствием соответствующей информации, мы взяли на себя смелость издать их. Пожалуйста, по вопросам предъявления авторских прав на перевод или обработку помещённых в эту книгу сказок обращайтесь в издательство «Книжный Клуб "Клуб Семейного Досуга"» (тел. 057-783-88-89).

В оформлении обложки использована иллюстрация Марины Мосияш

Дизайнер обложки Ольга Иголкина

Художник Алиса Савицкая

© Книжный Клуб "Клуб Семейного Досуга", издание на русском языке, 2010

ISBN 978-966-14-0735-9 (Украина)

ISBN 978-5-9910-1119-8 (Россия)

© Книжный Клуб "Клуб Семейного Досуга", художественное оформление, 2010

© ООО "Книжный клуб "Клуб семейного досуга"", г. Белгород, 2010

Фея ручья и веретено

Ирландская сказка

У вдовы было две дочери; одна из них была хороша собой и трудолюбива, другая — дурна лицом и ленива. Но вдова больше любила ленивую, потому что та была её родной дочерью, чем падчерицу, на которой лежала вся чёрная работа в доме. Бедная девушка эта должна была каждый день садиться на большой дороге у ручья и так много прясть, что кровь выступала у неё из-под ногтей.

Случилось однажды, что всё веретено было у неё в крови; она наклонилась к воде, чтобы обмыть его, а оно выскочило у неё из рук и упало на дно глубокого ручья. Бедняжка заплакала, побежала к мачехе и рассказала ей про свою беду.

Та разбранила её и закричала:

— Сама уронила, сама и достань, а до тех пор мне и на глаза не показывайся!

Девушка со слезами пошла опять к ручью, да с отчаяния и бросилась в него доставать своё веретено. Тут впала она в забытье, и когда очнулась и снова пришла в себя, то увидела, что лежит на лужайке, усеянной множеством прекрасных цветов и ярко освещённой солнцем.

Пошла она по этой лужайке и дошла до печки, в которой много-много посажено было хлебов. Хлебы закричали ей:

— Вынь нас, девушка, вынь поскорей, не то сгорим: мы уж давно испеклись.

Она подошла и все хлебы из печи вынула. Потом пошла она дальше и дошла до яблони, на которой было много-много яблок. Яблоня сказала ей:

— Потряси меня, девушка, потряси скорей: яблоки на мне уже давно поспели.

Она подошла к дереву, стрясла все яблоки и сложила их в кучку.

Наконец пришла девушка к избушке и в окне её увидела старуху с такими большими и длинными зубами, что испугалась и хотела уже бежать от неё, когда та обратилась к ней и ласково сказала:

— Чего ты, милая, испугалась? Останься: ведь если ты будешь старательно у меня в доме работать, так тебе здесь будет хорошо. Только ты должна долго взбивать мою перину, когда будешь стелить постель, — так, чтобы перья летели во все стороны, потому что от этого на земле снег идёт. Зовут меня старуха Холле.

Девушка согласилась остаться и поступила к ней в услужение. Она верно служила своей госпоже, угождала ей во всём и зато уж ни разу не слыхала от неё дурного слова, а всякого кушанья, питья и лакомств получала вдоволь.

Как ни хорошо было ей жить у старухи, вскоре захотелось вернуться домой и повидаться со своими. Она сказала старухе:

— Меня одолела тоска по своим домашним, и хоть мне у тебя хорошо, однако же я чувствую, что не в силах жить вдали от своих близких.

Старуха похвалила её и добавила:

— Ты мне служила верно, а потому я хочу наградить тебя по заслугам.

Тут взяла она её за руку и подвела под большие ворота: и сразу на неё пролился обильный золотой дождь и всё золото к ней пристало и покрыло её с головы до ног.

— Это тебе на память от меня, да захвати и веретено, что в ручей упало.

После того ворота захлопнулись и девушка очутилась на земле, невдалеке от дома, и стала жить счастливо и богато.

Юноша и его жена фея

Ирландская сказка

В одно летнее утро, незадолго до восхода солнца, один юноша стоял на берегу моря. Солнце стало всходить из-за громадной скалы и красными лучами своими прогнало седой туман, ещё лежавший над волнами. Вскоре всё море засияло на солнце, как громадное зеркало, в которое спокойно гляделись окрестные берега.

Юноша с восторгом любовался солнечным восходом, а сам думал: "Как грустно смотреть на всё это, когда нет рядом души, с которой бы можно было поделиться, передать свои мысли, свои чувства! Вокруг пусто, ни души, — одно только эхо отозвалось, может быть, на слова мои…"

И вдруг невдалеке, у утёса, увидел он женщину ослепительной красоты; она сидела на берегу и медленно, грациозно поднимая руку, белую, как снег, расчёсывала золотым гребнем свои длинные ярко-зелёные волосы.

Юноша, ещё будучи ребёнком, слыхал от матери, что если у феи (а он, конечно, тотчас же понял, что это не кто иная, как фея) отнять её маленькую островерхую шапочку, то фея потеряет способность возвращаться в своё подводное царство, пока не вернут ей её шапочку. В голове его тотчас созрел план: подкрасться тихонько к фее и завладеть шапочкой, лежавшей возле неё на песке. Сказано — сделано. Но едва успел он спрятать шапочку в карман, как фея обернулась в его сторону, потом закрыла лицо руками и горько-прегорько заплакала. Юноша понял, что причиной этих слёз была у бедной феи мысль о вечной разлуке со своей родиной, подсел к ней поближе, взял её за руку и стал утешать, как мог. Но фея продолжала плакать; однако она подняла голову, взглянула на юношу и сказала ему:

— Человек, скажи, пожалуйста, ты хочешь съесть меня?

— Съесть? — с удивлением спросил тот. — Да помилуй! С чего это тебе в голову пришло?

— Так что же хочешь ты со мной сделать? — спросила фея, не спуская с него глаз.

— Что? — повторил юноша. — Хочу я на тебе жениться. Скажи мне: хочешь ли ты быть моей женой? Если ты согласна, так вот тебе моё честное слово, что уже сегодня вечером ты будешь носить моё имя!

Фея согласилась. Юноша повёл свою невесту домой и в тот же вечер с ней обвенчался.

Зажили они с женой припеваючи: во всём ему счастливилось, а у неё вся домашняя работа спорилась и кипела в руках, как будто она всю жизнь свою прожила на земле между людьми, а не между странными существами подводного царства. Через три года у них было уже трое детей: двое мальчиков и одна девочка. И юноша счастливо прожил бы всю жизнь с милой феей, если бы не забывал об осторожности. Но — увы! — чем дольше он жил со своей женой, тем более забывал о том, что у неё когда-нибудь может явиться желание вернуться опять на свою родину. Он даже не позаботился спрятать её шапочку куда-нибудь подальше, а просто бросил её под кучу старых сетей, лежавших в тёмном углу его хижины.

Однажды, когда мужа не было дома, жена его, строго следившая за чистотой, захотела вынести из хижины всё лишнее и прибрать её к приходу мужа получше. Она подошла к старым сетям, лежавшим в углу, сдвинула их с места и вдруг увидела на полу свою волшебную шапочку. Тысячи мыслей и воспоминаний тотчас же зароились у неё в голове; она вспомнила своего отца, подруг, родину… Потом она подумала о муже и о детях — им ещё так нужны были её ласки и заботы. Однако она подняла свою шапочку, повертела её в руках, подошла к колыбели, где спал её младший сын, поцеловала его, простилась с остальными детьми и, утешая себя мыслью, что она может сойти в море лишь на время и всегда вернуться к семье, медленно направилась к берегу.