Сьюзан намекала, что новый врач больше подходит Мелиссе по социальному положению, по образованию, по близости их интересов.
От подобной мысли он заскрипел зубами. Конечно, надо было бы познакомиться с этим врачом. Посмотреть ему в глаза. Перекинуться несколькими фразами, понять, что он за птица. Но все еще впереди!
Сначала надо попробовать отыскать письма. Или попросить прощения у Мелиссы. Конечно, она, как всякая женщина, вывалит ему на голову тысячу упреков, будет плакать, требовать непонятно чего. Кристиан тяжело вздохнул. Он, как любой нормальный мужчина, не выносил женских слез.
Подходя к дому, Кристиан обратил внимание, что в операционной горит яркий свет. Дверь в приемную комнату была закрыта. Молодой человек осторожно повернул ручку. Дверная створка легко подалась. Стараясь ступать бесшумно, Кристиан проник в дом.
Мелисса, повязанная белой косынкой и облаченная в клеенчатый фартук, оперировала какого-то здоровенного парня. По всей видимости, новый врач не завоевал пока что доверия у населения, и Мелиссе вполне хватало работы.
— Расслабьтесь, — прикрикнула в это время женщина, — расслабьтесь, Дэнис! Вам совершенно не больно! Я же вкатила вам дозу морфия! Мистер Девлин! Вот когда Чарльз Гриффин ткнул вас острым стеклом, тогда было больно! Не распускайте руки! Филипп, придется дать пострадавшему подышать эфирными парами!
— Я плыву, мэм! — радостно сообщил Дэнис. — Я попал на небо! — пропел он. — Мэм! Миссис Коуплендл!
Кристиан узнал в мускулистом мужчине одного из доверенных «парней» шерифа Бакли. Неужели в полицейском участке произошла потасовка? Он мысленно отметил, что попозже надо зайти в сторожку к Филиппу и узнать, каким образом пострадал Дэнис Девлин.
А пока, воспользовавшись тем, что дверь в коридор оказалась приоткрыта, Крис проскользнул в неосвещенное помещение. Половица под ногами неожиданно предательски скрипнула.
— Кто-то есть в доме, Фил? — поинтересовалась Мелисса, она всегда отличалась превосходным слухом. — Сходи, посмотри, пожалуйста?!
Крис прижался к стене за шкафом. Послышались шаркающие шаги. Филипп, судя по всему, протащился на кухню. По пути заглянул в кабинет. Плотно прикрыл дверь. Молодой человек облегченно выдохнул и ринулся к столу.
— Никого нет, мэм. — Филипп отчитывался перед Мелиссой таким тоном, будто был сам в чем-то виноват. Он как-то сильно постарел за последнее время. Странные метаморфозы происходили с людьми. Кристиана это не переставало удивлять и изумлять.
— Фил, да что сегодня с тобой?! — недовольно воскликнула Мелисса. — Ты словно сонная осенняя муха! Мне кажется, что в доме есть кто-то посторонний!
— Никого, мэм! Кроме нас троих, мэм! — Филипп не двигался с места.
— Иди к себе, Фил! Ты что-то совершенно раскис. Сейчас я закончу, только сделаю раненому инъекцию снотворного. — Зазвенели инструменты о металлический поддон. Что-то невразумительное бормотал Дэнис.
Кристиан торопливо подошел к письменному столу, быстро по очереди начал выдвигать ящики. Они были пусты. Кристиан не поверил своим глазам и посветил себе лампой. Ничего!
— Черт возьми! — Кристиан шепотом выругался. — Неужели опоздал?! Неужели Мелисса уже все знает? Тогда ему будет не очень стыдно встретиться с ней? Или наоборот? Кристиан растерялся.
Задвинув кое-как ящики, распахнул дверцы тумбочек. На полках были разложены журналы. Каждая стопка снабжена табличкой с названием, месяцем и годом выпуска. Можно легко обнаружить любой номер и любую необходимую статью.
Совершенно очевидно, что новая хозяйка такого богатого кабинета старательно поработала над оформлением своей библиотеки. Кристиан только сейчас обратил внимание, что все шкафы, шкафчики и этажерки приобрели совершенно иной вид.
Он словно попал в зал библиотеки. Над оформлением картотек и указателей явно потрудился профессионал. Кристиан посетил зал периодических изданий городской библиотеки Туин-Фолса всего один раз. Когда он вернулся, Стив Феллоуз, которого он случайно встретил в кафе, тут же сообщил, что в газете «Горняк» напечатали статью о соревновании забойщиков, где в числе трех победителей упоминалось имя Кристиана. Тогда он получил второй приз и конверт с вложенными в него двумя тысячами долларов. До первой премии в пять тысяч ему не хватило шести очков.
Ему некстати пришло голову, что именно в библиотеке он увидел Мелиссу первый раз. Тогда его зоркий глаз приметил незнакомую премиленькую, скромно одетую леди в трауре. Она разговаривала о чем-то с библиотекарем, представительным мужчиной средних лет, в очках с толстыми линзами. Мистер Джеймс Хопкинс с предупредительностью и преувеличенным вниманием выслушал ее и отрицательно покачал головой. А когда ученая леди, явно недовольная ответом, вышла, долго смотрел ей вслед, вцепившись длинными худыми пальцами в подоконник и мечтательно улыбаясь. Вдова ему, без сомнения, сильно нравилась.
Кристиан решился и поинтересовался, кто эта леди. И мистер Хопкинс сообщил ему, что это миссис Коуплендл — вдова местного доктора, полгода назад погибшего в горах во время выезда. Так Кристиан в первый же день пребывания в Туин-Фолсе узнал две потрясшие его новости: что доктор погиб и что он был женат на женщине-враче! И молодой человек долго не мог сообразить, какой из этих вестей он сражен сильнее.
Джеймс Хопкинс был старым холостяком и довольно завидным женихом Туин-Фолса. У него имелся свой дом и оставшееся от отца приличное годовое содержание, выражающееся в четырехзначной сумме. Это позволяло ему отдавать все личное время какой-то научной работе. А его статьи публиковались в самых дорогих и серьезных изданиях. И, судя по почерку на табличках и ящичках в кабинете Мелиссы, тут не обошлось без участия этого чертова зануды, книжного червя, мистера Джеймса Хопкинса! Кристиан недовольно нахмурился. Он чувствовал, что начинает ревновать Мелиссу к каждому свободному мужчине.
Он злился, понимая, что ни в какое сравнение не идет ни с мистером Хопкинсом, ни с мистером Джейкобом Андерсоном. Черт бы побрал этих книжных червей! Этих ученых сусликов! Этих дрессированных енотов-полоскунов! Этих образованных чистоплюев! Он не слышал шагов, увлекшись воспоминаниями и своими сердитыми рассуждениями. Резко обернулся на легкий скрип отворяющейся двери.
— Кто здесь? — Мелисса напряженно вглядывалась в темный силуэт. Вместо недавнего клеенчатого фартука на ней был клетчатый домашний передничек с узенькой оборкой по краю. — Филипп, вернись! — В руках она сжимала метлу с довольно длинным черенком.
Он отступил в тень большого книжного шкафа. В горле внезапно пересохло. Кристиан сдавленно прохрипел:
— Это я! Мелисса, дорогая!
— О-о! — женщина вскрикнула, но тут же справилась с собой. — Филипп? Где ты? Что здесь делает посторонний человек? Что вы потеряли в моем кабинете, мистер Бентон?! — ее голос был полон искреннего возмущения и негодования. — Каким образом вы проникли в мой дом? Филипп, да где же ты? Пожалуйста, поезжай за мистером Бакли! А я посторожу взломщика!
— Я-я! Дверь была открыта, мэм! — у Кристиана прорезался голос. Но он звучал неестественно тихо. — Мелисса, не делай вид, что не узнаешь меня! После всего, что произошло!
— Что?! — глаза ее сверкнули яростью. — Как вы смеете?!
— Что случилось?! — позади Мелиссы стоял Филипп. — Кто здесь?! — Старик угрожающе надвигался на незваного посетителя, еще ничего не соображая и не узнавая его. Кристиану ничего не оставалось делать, как выступить на освещенную часть кабинета и снять шляпу.
— Крис?! Это ты?! — Филипп обрадовался и успокоился. И даже заулыбался. — Мэм, это же Крис! Кристиан Бентон! Вы не узнали его? — Он сочувственно посмотрел на молодого человека, который стоял с виноватым видом. Мелисса же казалась разъяренной не на шутку. Фил вспомнил, как она запустила в него чашкой, и невольно сделал шаг назад под защиту двери.
— Что?! — Мелисса не унималась. — Филипп, ты сошел с ума?! Ты смеешь предполагать, что я знакома с каждым негодяем, тайно проникающим в мое жилище?! Интересно, что здесь потерял, как ты, Филипп, его назвал?! Ах, да, мистер Кристиан Бентон?!