Выбрать главу

Дальше располагалась столовая с полированным столом из красного дерева, достаточно длинным, чтобы сыграть в шаффлборд. Тяжёлые шторы цвета сливы были наглухо задёрнуты. Финн напряг слух, надеясь услышать проезжающие автомобили, но ничего не услышал.

Они прошли дальше по коридору, и мужчина с приспущенным веком открыл дверь справа. Хорёк легонько подтолкнул Финна. В комнате стоял массивный письменный стол. Вдоль стен сплошь книги и папки. Позади стола — тёмно-красные шторы, тоже задёрнуты. За столом сидел мужчина с седыми волосами, зачёсанными назад, как у раннего Клиффа Ричарда. На нём был твидовый пиджак с заплатами на локтях и расслабленный галстук чёрно-коричневого цвета. Загорелое лицо покрывали морщины. Он выглядел ненамного старше отца Финна, когда тот умер.

— Садись.

Финн сел напротив седовласого мужчины. Мистер Приспущенное веко встал в один угол. Мистер Хорёк — в другой. Оба стояли, засунув большие пальцы за пряжку ремня. Перед седовласым мужчиной лежала папка, тоньше, чем те, что беспорядочно громоздились на полках. Он открыл её, взял лист бумаги, глянул и вздохнул.

— Всё может пройти либо легко, либо тяжело, мистер Финни. Это полностью зависит от вас.

Финн подался вперёд.

— Понимаете, это не моё имя. Вы взяли не того человек.

Седовласый мужчина казался заинтригованным. Он положил лист обратно в тонкую папку и закрыл её.

— Не Бобби Фини? Я правильно понимаю?

— Меня зовут Финн Мюрри. Через «ю», а не через «у». — Финн полагал, что одного этого нюанса будет достаточно, чтобы убедить седовласого мужчину. Довольно специфичная деталь.

— В самом деле? — произнёс седовласый. — Вот так чудеса, а?

— Я расскажу вам, что произошло. То есть, как я это вижу. Когда я завернул за угол на Пик-Стрит, то столкнулся с парнем, бежавшим мне навстречу. Мы сбили друг друга с ног. Он поднялся и побежал дальше. Я вскочил и тоже побежал. Должно быть, вашим людям, — Финн указал на мужчин, стоящих по углам, — нужен был тот, другой, этот ваш Бобби Финни. Он был одет так же, как я.

— Одет также, правда? Кепка «Кабинтили»? Футболка «Nazareth»? Кожаная куртка?

— Ну, я не знаю, что у него было на футболке, и не помню, была ли на нём кепка. Всё произошло так быстро, но я уверен — он именно тот, кто вам нужен. Такое происходит со мной постоянно.

Седовласый наклонился вперёд, его руки (покрытые шрамами, как заметил Финн, возможно, от ожогов) сжали тонкую папку. Он казался ещё более заинтригованным.

— Хочешь сказать, тебя постоянно похищают?

— Нет, я имею в виду неудачи. Мне постоянно не везёт. — Финн поведал седовласому, как его уронили при рождении, о «бомбочке», оторвавшей ему палец на ноге, потому что тот якобы понадобился ангелу, о сломанной руке, потому что поддался на уговоры бабушки оставить в покое «Спиральку», и об ударе молнии. Финн мог бы вспомнить и другие происшествия, но решил, что лучше всего закончить на молнии и последующем сотрясении мозга. Так сказать, кульминация его рассказа. — Теперь вы понимаете, что я не тот, кто вам нужен.

— Хм. — Седовласый откинулся на спинку кресла, прижал руку к животу, будто ему стало больно, и вздохнул.

Вдруг Финн ощутил воодушевление.

— Просто подумайте, сэр. Если бы я убегал от ваших людей, то я бы побежал дальше. Но я этого не сделал, согласны? Я, так сказать, бросился в их распростёртые объятия. А убежал другой парень, Бобби Фини.

— Так, ты не Бобби Фини?

— Нет, сэр.

— Ты Финн Донован.

— Финн Мюрри. Через «ю». — Казалось бы, с этим они уже разобрались. Но нет, от чего у Финна возникло дурное предчувствие.

— У тебя есть какие-нибудь документы? Потому что, если у тебя был бумажник, то, наверное, ты засунул его себе в очко. Это единственное место, куда мы не заглянули.

Финн машинально потянулся к заднему карману, но спохватился.

— Я оставил его у своей девушки. Мы сидели на диване, — точнее лежали, Элли была сверху, — и он впивался мне в задницу, поэтому я вынул его и положил на маленький столик, где стояли наши банки с пивом. Наверное, забыл его забрать.

— Забыл, — ухмыляясь сказал Мистер Хорёк.

— Ну, конечно, — сказал мистер Приспущенное веко. Он тоже ухмылялся.

— Вот видишь, у нас с тобой уже нарисовалась проблемка, — заметил седовласый мужчина.

Финн снова ощутил воодушевление. Неприятная ситуация, в которой он оказался — даже невероятная ситуация, хотя ему ничего не оставалось, кроме как поверить в неё, — казалось, рождала воодушевления одно за другим.

— У меня в кармане отдельно лежала карта «Одеон», на случай, если Элли захочет съездить в Стиллорган…

Финн полез за ней, но не нащупал.

Седовласый открыл свою папку, порылся в бумагах и достал оранжевую карточку.

— Эта?

— Да, она самая. Видите моё имя? — Финн потянулся к карточке. Седовласый откинулся назад. Мистер Хорёк и Мистер Приспущенное веко разжали кулаки, готовые в любой момент наброситься на Финна, если это потребуется.

Седовласый поднёс карточку к носу, как делают близорукие люди.

— Здесь написано: Финн Мурри. Через «у».

Финн почувствовал, как у него запылали щёки, будто его поймали на лжи. Он не лгал, но именно так себя чувствовал.

— Они постоянно делают ошибки в именах, разве не так? Моего отца звали Стивен, и его имя постоянно писали через две «и» или вообще Стефан.

Седовласый убрал карточку «Одеон» обратно в свою папку.

— Тебе понравилось как в твоей конуре долбила музыка?

— Я знаю, почему вы это делаете. Я видел такое по телеку. Это типа такой приём. Чтобы держать человека на нервах.

— Думаешь, поэтому мы это делаем? Пандо, ты знал, что именно для этого мы врубаем музыку?

— Трудно сказать, — ответил Мистер Хорёк, пожимая плечами.

— Говорят, музыка успокаивает буйных, хотя не думаю, что это ответ на ваш вопрос.

— Мы можем включить «Nazareth», если хочешь, — сказал седовласый. — Ты вроде как их фанат. — Затем с весьма сомнительной гордостью добавил: — У нас есть «Спотифай»!

— Я хочу домой. — Финну не понравилась дрожь в собственном голосе, но он ничего не мог с собой поделать. — Вы совершили ошибку, и я хочу вернуться домой. Я больше ничего не скажу. — Он тут же пожалел об этих словах. Жертвы похищений всегда говорят что-то подобное, но это никогда не срабатывает. Это он тоже видел по телеку.

— Возвращение домой можно организовать, и очень легко. Но сначала ты должен ответить на один вопрос. Что ты сделал с портфелем, Бобби? Тем самым, в котором были документы. Его точно не было с тобой, когда тебя привезли сюда.

В уголках глаз Финна выступили слёзы.

— Сэр…

— Если хочешь, зови меня мистер Ладлум. Раньше я был мистером Дейтоном, но мне надоело.

— Мистер Ладлум, я не Бобби Фини, и у меня не было никакого портфеля. Вообще никогда. Я не тот, кто вам нужен, и пока вы возитесь со мной, другой парень уходит всё дальше.

— Значит тебя зовут Бобби Мюрри. Через «ю».

— Да. То есть нет. Я Финн Мюрри. Финн.

— Док. — Седовласый — мистер Ладлум — кивнул в сторону охранника с приспущенным веком. — Помоги этому славному молодому человеку вспомнить его имя.

Док шагнул вперёд. Пандо, он же Мистер Хорёк, схватил Финна за плечи. Док снял массивное кольцо с пальца, положил в карман брюк и отвесил Финну крепкую смачную пощёчину. Затем с ещё большей силой ударил по второй щеке. Изо рта Финна брызнула слюна. Ему было очень больно, но больше всего в тот момент он чувствовал изумление. И стыд. Ему нечего было стыдиться, но он стыдился.

— Итак, — произнёс мистер Ладлум, откинувшись назад и сложив руки на груди, — как тебя зовут?

— Финн! Финн Мюр…

Мистер Ладлум кивнул Доку, и тот отвесил Финну ещё две хлёсткие пощёчины. У Финна зазвенело в ушах. Щёки запылали. Навернулись слёзы.

— Перестаньте! Зачем вы это делаете? Вы совершили ошибку!

— Могу и делаю. — Мистер Ладлум открыл папку и бросил через стол брошюру. — Пощёчины открытой ладонью — одобренный во всём мире метод продвинутого допроса. Думаю, тебе стоит внимательно прочитать это, прежде чем мы продолжим разговор. Поинтересуйся, какие ещё методы мы можем применить. Вы двое, отведите его обратно. Мистеру Бобби Доновану нужно просветиться.

— Вы даже сами не знаете, кто вы такой…