Убийца улыбнулся и кивнул:
— Буду благодарен.
Девушка уже попрощалась и собиралась исчезнуть за дверью, когда обернулась и спросила:
— А ты правда убивал людей?
В первое мгновение он даже опешил, не ожидая подобного вопроса, но затем просто в очередной раз кивнул, едва приподняв уголки губ.
Ещё одной особенностью его профессии было то, что никто никогда не спрашивал: «А ты правда убийца? Скольких убил? Что думаешь, когда убиваешь?». И просто так рассказывать окружающим о себе, не боясь быть убитым… Всё это было для него впервые.
Элис кивнула и поспешно зашагала прочь.
Спустя минуту звук её шагов окончательно растаял, и только тогда Вель двинулся к чёрному входу.
Вокруг не было ни души. Казалось бы, люди должны были покидать вечеринку как раз к этому времени, но вокруг магазина не шатались пьяные тела: было тихо и спокойно, именно так, как и должно быть подобной осенне-летней ночью. Ветер, далёкий, едва слышный звук плеска волн…
— Привет, — Далис уже ждал его. Владелец отеля сидел на бетонном бордюре, задумчиво глядя куда-то сквозь убийцу.
— Привет… — невольно повторил парень.
Он приблизился и тоже забрался на возвышение.
Отсюда открывался неплохой вид: пусть крыша одного из зданий и скрывала некоторую часть пляжа, всё ещё можно было видеть море, небольшие волны, мягко касающиеся берега… Это определённо была прекрасная ночь. И тем более расточительным Велю казалось проводить её в душном помещении магазина, напиваясь до потери сознания.
Убийца положил голову на плечо Фонфорта.
— Как тебе вечер? — Далис не шевелился.
— Вопрос с подвохом? — Вель не удержался и зевнул. — Если ты наблюдал за мной, то знаешь, как я отношусь к деловым встречам после часа ночи. Но, конечно, должен отметить: ещё ни одна из них не проходила в помещении магазина, наполненном людьми, желающими мне самой жестокой смерти, если я трону тебя хоть пальцем.
Владелец отеля хмыкнул и погладил парня по волосам, словно бы отвлёкшись от терзающих его мыслей.
— Они неплохие, Вель.
— Неплохие, но убить готовы за минуту твоего времени.
Фонфорт откровенно растянулся в улыбке:
— Очередная ирония в том, что об убийстве говоришь именно ты, а не кто-то из них, — он помолчал, а затем продолжил: — Я всё думал отпустить их или уехать самому — в последнее время такое отношение только в тягость, но никак не решался. Всё-таки у меня есть перед ними обязательства… Ты поедешь со мной, если я возьму глобус, раскручу и ткну пальцем в случайную точку, Вель?
Убийца выпрямился, на мгновение задержав взгляд на своих руках. Он уже не сомневался, в каком именно качестве приглашал его владелец отеля — наоборот, казалось, Далис относился к его профессии слегка пренебрежительно, ни во что не ставя опытных киллеров… Но для представителей этой профессии в порядке вещей было собирать вещи в небольшой рюкзак и отправляться туда, куда пожелает заказчик.
На месяц или несколько дней — Вель никогда не знал заранее, сколько времени займёт зачистка.
Следовало, вероятно, согласиться, но парень всё ещё сомневался. Навсегда — это ведь так долго, а человек перед ним привык менять спутников, словно перчатки. Фонфорт постоянно играл. Развлекался, наслаждался жизнью — всё это было частью привычного ему бытия, столь далёкого для наёмного убийцы, который никогда и не задумывался о том, что когда-то придётся перестать убивать.
— Я поеду, — тихо произнёс он.
Глава 5. Часть этого места
— Хм? — Фонфорт рукой пригладил волосы парня, облизываясь. — Несколько часов назад ты не желал оставаться здесь, а теперь согласен ехать на край света? Или думаешь, что я отпущу тебя на полпути?
Вель коснулся его тёплой ладони.
Он закрыл глаза, будто бы кот, который нежится на солнышке. Убийца и сам не знал, что ему следует делать в такой ситуации, — он просто (едва ли не впервые) позволил чувствам взять верх.
— Мало кто может сдержать меня, — убийца снова невольно зевнул.
Они смотрели друг на друга.
Было слишком рано принимать решение, прыгать в пропасть, не думая о последствиях, ведь их знакомство длилось едва ли сутки…
Владелец отеля первым поднялся.
Убийца молча последовал за ним, когда Фонфорт размеренным шагом двинулся к спуску к воде. Лестница оказалась старой, но крепкой, — не шаталась под их весом, пусть Вель нарочно шёл, едва надавливая стопами на поверхность ступеней.