Выбрать главу

— Боже мой, этого не может быть! — подумала потрясенная Кэролайн. Они говорят о ком-то другом!

Но нет, она отчетливо расслышала имя, к тому же по небрежному тону незнакомца, в котором проскальзывали циничные нотки, она почувствовала, что тот говорит правду — или по крайней мере сам верит в то, что говорит. Но ведь он может ошибаться, и на самом деле все совсем не так… Кэролайн ухватилась за эту надежду, как утопающий за соломинку. Должно быть, этот человек неверно истолковал какие-то слова или поступки Найджела.

Но дурное предчувствие, зародившееся в ее душе, не исчезало, напротив, становилось все сильнее. Кэролайн бесшумными шагами вернулась в свою комнату и звонком вызвала горничную. Те несколько минут, что прошли в ожидании, показались ей бесконечными.

Неужели, думала она, Найджел, казавшийся таким спокойным и рассудительным, на самом деле азартный игрок, оставшийся без гроша и вынужденный тайком уехать в Лас-Вегас в надежде отыграться и расплатиться с кредиторами? Неужели ему и правда пришлось одалживать у приятеля смокинг для свадебной церемонии? Она всегда видела Найджела в отлично сшитых костюмах, и ей бы никогда не пришло в голову, что у него нет собственного смокинга. Неужели он настолько отчаялся, что разыграл влюбленного и сделал мне предложение, надеясь поправить свои дела с помощью денег моего отца?

Рейчел тихонько постучала в дверь спальни и вошла. Вид у нее был слегка растерянный. Первым побуждением Кэролайн было послать горничную за Найджелом и передать, чтобы тот немедленно пришел к ней для серьезного разговора. Но она все же сдержалась, понимая, что эта новость тут же разнесется по всему дому, вызвав многочисленные пересуды. Если она отправит Рейчел к жениху с таким поручением, то и дворецкий, и садовник, и даже мальчишка-газетчик тут же поймут, что произошло что-то из ряда вон выходящее.

— Рейчел, где сейчас мой отец? — спросила Кэролайн, стараясь говорить непринужденным тоном.

— Внизу, встречает гостей, — ответила горничная. — Они уже начали съезжаться.

— Ты не могла бы попросить его, чтобы он зашел ко мне? — чуть поколебавшись, все же произнесла Кэролайн.

— Но, — удивилась Рейчел, — вы же сами хотели, мисс, чтобы к вам никто не заходил, пока…

— Я передумала, — быстро ответила Кэролайн, с трудом сохраняя самообладание. — Хочу, чтобы он взглянул на меня перед тем, как я спущусь. Считайте это очередным капризом новобрачной.

Не произнеся больше ни слова, Рейчел кивнула и вышла.

Кэролайн принялась в волнении расхаживать по комнате, то и дело машинально поправляя прическу или нервно откидывая назад фату, при этом кончики ее пальцев постоянно задевали одну из длинного ряда обтянутых белым шелком пуговиц, на которые застегивалось платье сзади. Ровно пятьдесят пуговиц идеально прямой линией спускались вдоль позвоночника, что свидетельствовало о профессиональном искусстве портного и, как подозревала Кэролайн, сильно увеличивало стоимость платья… Вся ирония заключалась в том, что она ни за что не смогла бы снять его без посторонней помощи.

Кэролайн тряхнула головой и постаралась сосредоточиться на предстоящем разговоре с отцом. Неожиданно она подумала: а хватит ли у нее смелости настаивать на отмене свадьбы, если он не согласится?

Тут снова послышался стук в дверь, и на пороге появился Марк Олби.

— С тобой все в порядке? — тут же спросил он.

— Папа… — начала Кэролайн и остановилась, не зная, с чего начать. Ну почему она не подумала об этом раньше?

— Ты прекрасно выглядишь, Кэрри. Совсем как твоя мать в день нашей свадьбы. — Голос отца слегка дрогнул. — Рейчел сказала, что ты, кажется, неуютно себя чувствуешь здесь в одиночестве. Ну, если компания твоего старого отца тебя развлечет, я полностью к твоим услугам!

— Папа, я хотела поговорить с тобой, — пробормотала Кэролайн. — Я… у меня появились кое-какие сомнения…

— Насчет свадьбы, ты хочешь сказать? — перебил ее отец и улыбнулся. — Ну, радость моя, уже немного поздновато, тебе не кажется?

— Нет, по поводу Найджела. Папа, дело в том, что…

— Найджел отличный парень, — заявил Марк Олби. — Я не мог и мечтать о лучшем зяте.

Кэролайн сцепила пальцы и глубоко вздохнула.

— Значит, ты никогда не замечал в нем ничего подозрительного?

Ей показалось или в глазах отца действительно на мгновение промелькнула неуверенность?

— Нет, никогда, — твердо ответил он. — Кэрри, я все понимаю, ты нервничаешь, и поэтому тебе все время кажется, что что-то не так. С твоей матерью происходило то же самое. Она даже послала за мной буквально за десять минут до начала свадьбы и сказала, что хочет ее отменить. Разумеется, она этого не сделала. И что же? Мы двадцать пять лет прожили в любви и согласии и жили бы еще долго, если бы не… — Его голос сорвался, как бывало всякий раз, когда он говорил о смерти жены.