Джек обхватил голову ладонями. Как он мог превратить девушку в столь жесткого человека, с железным характером и невероятной выдержкой?! Девушке не положено вот так бесстрашно носиться на лошадях, прыгать и карабкаться по горам, стрелять из револьвера и индейского лука не хуже, чем мужчине. И никогда не смеяться. Просто кошмар!
– О чем задумался, Суровый Человек? – спросил его Мудрый Медведь.
– О ней, – Джек указал на Кейт, которая сидела рядом с Серым Пером и Большим Кулаком около костра и внимательно слушала своих друзей. Она изредка кивала, потом проводила пальцем по левой брови и часто хмурилась.
– И что ты думаешь о ней, друг мой?
– Меня пугает тот человек, в которого я превратил Кейт.
– Ты превратил ее в Ветер-в-Волосах, Джек Уоррен. Пошли со мною.
– Мудрый Медведь, то, как говорит Кейт, заставляет мое сердце холодеть от ужаса. Она цедит слова, выговаривает их четко, медленно и холодно. Это страшно, – сказал Джек.
– Разве тебя только это пугает в твоей дочери?
– Мне нужно узнать свою дочь, познакомиться с нею заново. Я не знаю ее.
– Она спрашивала тебя о храме?
– Нет, она ни о чем таком меня не спрашивала. Однако все вопросы я вижу в ее глазах, вождь, – сказал Джек.
– Когда ты намерен передать ей тайну?
Джек покачал головой.
– Все еще сомневаешься в ее способностях? – улыбнулся индеец.
– Нет. Просто Хитрая Крыса, как мне кажется, знает про вашу священную тайну. Он начал действовать. Через них.
– Твои дети в опасности. Все. Ты все еще можешь отказаться, Джек, – серьезно произнес Мудрый Медведь.
– Если Джек Уоррен дал слово, он сдержит его. И я не привык останавливаться на полпути. Я не позволю случиться еще раз тому, что видел в вашем храме. Никто и ничто не оправдает сделанного бледнолицыми. Иногда мне стыдно, что принадлежу к этому племени, вождь.
– Не стоит стыдиться. Ведь это не ты погубил тех людей. И даже среди моего народа есть предатели и убийцы невинных.
– Ты прав, вождь. И что же мне теперь делать?
– Будь втрое осторожен, Суровый Человек. Когда ты передашь тайну о храме и сокровище, твоя дочь сама решит, как правильно поступить. Всему свое время.
– Послушай, Джефф, может быть, Кейт была права, и с папой что-то случилось? – спросила Дора.
– Выбрось эти мысли из головы, сестричка, – отмахнулся Джефф.
И хотя он не подавал вида, внутри у него все сжалось. Отец действительно сильно задержался, Кейт куда-то пропала. Но больше всего его встревожили участившиеся визиты Феликса к ним. Он расспрашивал о Кейт слишком много. Это было подозрительно.
– Джефф, смотри, это твой отец с Кейт. Они приехали, – радостно сообщила Бриджитт, невеста Джеффа.
– Ты серьезно, милая?
– Да. Смотрите.
Дора, Бри и Джефф вышли на крыльцо. Лица их просияли, когда они увидели отца целым и невредимым. Кейт, как обычно, выглядела хмуро, даже неприветливо.
– Отец, где ты пропадал? – Джефф в два прыжка одолел ступени крыльца и крепко обнял Джека.
– Дела, сынок. Как вы тут без меня справлялись?
– Хорошо, папочка, – улыбнулась Дора. – Слава Богу! А то Кейт напугала нас до смерти своими ужасными догадками.
– Да? – Джек оглянулся и посмотрел на Кейт. Ну почему догадалась именно она, а не Джефф?
– Папа, а как ты Кейт нашел?
Джек подумал о том, что еще неизвестно кто кого нашел. Он хотел было ответить, но Кейт его опередила.
– Мы встретились недалеко от ранчо, – отозвалась она. – Привет, Бри. Я займусь лошадьми.