Выбрать главу

- Ты что, ненормальная? - воскликнул он, и Саманта с облегчением поняла, что он вовсе не так ужасен, как ей казалось минуту назад. Однако она почувствовала в его дыхании запах алкоголя.

- Не вам говорить это! - осмелела она, пытаясь освободить руку. - Это вы сюда вломились!

- Ты это серьезно? - спросил он, прищурившись, и Саманта подумала, что для мужчины у него невероятно длинные ресницы. Однако что-то слишком много внимания она уделяет его внешности, пора бы взять себя в руки. - Я сюда не вламывался, - добавил он с раздражением, - хочешь верь, хочешь нет, но меня пригласили.

- Неужели? - Саманта сильно сомневалась в том, что он сказал правду, но поскольку он все еще заламывал ей руку, причем довольно больно, выбора у нее не было.

- Именно так, - он позволил ей освободить затекшую руку, но по-прежнему прижимал ее к себе за талию. - Можно надеяться, что, если я тебя отпущу, ты не станешь снова выкидывать фокусы?

Саманта криво улыбнулась дрожащими губами.

- Нет.., не стану, - сказала она, начиная осознавать двусмысленность ситуации. Понимал он это или нет, но она остро чувствовала опасность, исходящую от близости мужского тела, от его мускулистых бедер, грозивших оказаться у нее между ног. - Так вы уйдете или нет? То есть, я хочу сказать, пустите меня, я уйду! - прибавила она, покраснев.

К ее удивлению, черные, как уголь, глаза незнакомца стали еще темнее. Саманта ни за что бы не поверила, что такое возможно, но они потемнели за счет того, что в зрачках зажглось любопытство, а взгляд обрел глубину и мягкость.

- Мне уйти? Ты этого хочешь? - спросил он, и в его голосе послышались томные хрипловатые нотки, от которых у Саманты пробежали по телу мурашки. Господи Боже, он невероятно сексуален, - подумала она, теряя контроль над собой. Дело не в том, что он говорит, а в том, как, каким тоном. Она нервно провела языком по своим пересохшим губам.

- Я... - начала она, зная, как следует ответить, и все же не решаясь. И в этот миг тишину рассек, словно мечом, резкий, слишком хорошо запомнившийся Саманте голос:

- Мэтти! Мэтти, это ты? Господи, что ты тут делаешь?

В коротеньком платье из хрустящей голубой тафты по ступенькам спускалась Мелисса Мейнверинг. Платье откликалось на каждое ее движение и соблазнительно демонстрировало жемчужно-белое плечо, приглашая восхититься гладкостью кожи и округлостью зрелых форм.

Незнакомец напрягся всем телом - именно так можно было охарактеризовать происшедшую с ним перемену. Не сразу, но резко он отпустил Саманту и отпрянул от нее, попав в полосу резкого света, странно исказившего его лицо. Саманта попыталась овладеть собой, хотя это оказалось не так просто под испепеляющим взглядом Мелиссы.

Мелисса спустилась вниз; ее высокие каблучки уже стучали по кафельному полу кухни. Внимание ее было целиком поглощено незнакомцем, и, хотя ей явно не понравилась поза, в которой она их застала, увидев, что он отступил в сторону, она смягчилась.

- Ты все-таки пришел, - сказала она, не скрывая удовлетворения. - Я надеялась, что ты придешь.

- Неужели? - произнес он равнодушно, но Саманта поняла, что незнакомец старается скрыть свои истинные чувства. Она сразу отметила скованность и неуверенность, звучавшую в его голосе. Между ними что-то происходит - что, Саманте не известно, но у нее есть только одно желание - убраться отсюда как можно скорее.

- И все же это так. - Пристальный взгляд Мелиссы остановился на Саманте, заставив ее поежиться от неловкости. То, что они с Мелиссой уже успели схлестнуться наверху, усугубляло взаимную неприязнь. - Я вижу, мисс Максвелл тебя впустила.

- Я сам себя впустил, - возразил незнакомец, но Мелисса не унималась.

- Однако вы знакомы, не так ли? - испытующе произнесла она, нервно поглаживая свои локти тонкими пальчиками.

- Нет. - Тот, кого она называла "Мэтт", переминался с ноги на ногу, не вынимая рук из карманов кожаной куртки. - Мисс Максвелл? - бросил он вопросительный взгляд на Саманту, и та утвердительно кивнула в ответ, - мисс Максвелл решила, что я грабитель или вроде того.

Мелисса нахмурилась.

- Это правда? - спросила она.

- Увы, - вздохнула Саманта.

- Я сам виноват, нечего было лезть через черный ход, - заявил Мэтт. Он наклонился, поднял с пола нож, при этом покосившись на Саманту, и молча положил его на стол. - Ну так что, Мелисса, принимаешь поздравления? Нашла наконец чудака, который заглотил твой крючок?

Этот выпад поразил Саманту, а уж Мелисса - та просто взвилась.

- Ах ты подонок! - задохнулась она от гнева, удесятеренного тем, что другая женщина стала свидетельницей ее унижения.

Да, с тоской подумала Саманта, - эта вечеринка вряд ли добавит ей полезных знакомств, уж Мелисса постарается. И в то же время Саманта почему-то испытывала удовлетворение, видя, как этот человек - Мэтт? Мэтью? - несмотря ни на что сохраняет достоинство и самообладание.

- Извините.., я пойду, - пробормотала Саманта, решив не испытывать судьбу; одно дело - оказаться нежелательной свидетельницей, и совсем другое участницей их ссоры.

- Куда это вы собрались? - возмутилась Мелисса.

Саманта прикусила губу.

- Я уезжаю, моя работа окончена.

- Как бы не так! - Мелисса стрельнула глазами в сторону Мэтью. - Гости только начали ужинать. Через несколько часов можно будет убирать со стола. Посидите пока в ванной, или где-нибудь еще. Нам с мистером Патнемом надо побыть наедине.

- Ну уж нет. - Саманта побросала в сумки оставшиеся вещи и резко застегнула все молнии.

Пусть вся ее посуда разобьется в черепки, ей наплевать, лишь бы выбраться отсюда. - Я.., вы.., то есть я хочу сказать, князю известно, что я только накрываю на стол. Мы не договаривались, чтобы я убирала за гостями.

- Почему же нет? - Мелисса скорчила подозрительную гримасу, сделавшую ее, мягко говоря, мало привлекательной. - Вы ведь официантка, не так ли? Вот и занимайтесь своим делом.

- Я вовсе не официантка, - разозлилась Саманта, подхватывая на ходу свою куртку и сумки, - в мои обязанности входит привезти продукты, и все. Готовить было куда легче, чем объясняться с Мелиссой. - А теперь, повторяю, мне пора. Уже поздно, а мне далеко ехать.

У Мелиссы был такой вид, будто она вот-вот бросится на Саманту, но она ограничилась саркастической усмешкой.

- Ну так можете сказать своему хозяину, что мы недовольны обслуживанием, злобно заявила Мелисса. - Ах да, и не забудьте сказать про икру. Вы, надеюсь, знаете, что такое икра?

Саманта стиснула зубы, чтобы сдержаться и не уронить себя в глазах стоящего рядом смуглолицего мужчины, который наблюдал за происходящим с кривой усмешкой.

- Не забуду, - выпалила она, пробираясь к двери с сумками, задевавшими за стенные шкафы. Ну вот, почти дошла. Как бы исхитриться, - думала она, - чтобы открыть дверь, не выпуская из рук поклажу? И тут вмешался незнакомец.

- Позвольте, я помогу, - сказал он, услужливо распахнув перед ней двери и получив в ответ благодарную улыбку. - Будьте осторожны за рулем! - крикнул он ей вдогонку. В спешке Саманта ему не ответила. Оглянувшись, она увидела, как Мелисса, схватив незнакомца за руку, затащила его назад в дом. И последнее, что видела Саманта уже из окна машины - они стоят близко-близко друг к другу, и руки Мелиссы с алым маникюром обнимают его.

Глава 3

В "Бочонке меда" был час пик. Саманта раскладывала фирменную лапшу собственного приготовления в керамические горшочки перед тем как поместить их в микроволновую печь, когда увидела, что в кафе входит Мэтью.

Ей показалось странным, что она сразу заметила его. Позднее она говорила себе, что ее внимание привлек легкий шум, вызванный появлением среди завсегдатаев, всегда заполнявших кафе в этот обеденный час, - банковских клерков, продавцов и тому подобной публики, - человека в кожаной куртке. Как бы то ни было, глядя, как он шагает между столиками, она снова почувствовала страх.

Ее помощница Дебби Дональдсон, в обязанности которой входило обслуживание посетителей в зале и уборка посуды, перехватила его на полпути к прилавку, в котором были выставлены холодные закуски.