Выбрать главу

- Это кольцо… моей мамы. Оно у вас… откуда? – От волнения Антонио перешёл на итальянский язык. – Откуда у тебя кольцо моей мамы? Говори!

- Это кольцо принадлежит жене наследника вашего рода или… его вдове. Не правда ли? – Ответила Вика и увидела боль в глаза Антонио. Он нехотя кивнул. – А я – его вдова. Теперь кольцо принадлежит мне.

Вика отобрала свою руку из его рук, и обратилась к Вени. – Вениамин, вы отвезёте меня домой?

- Я …вас отвезу. – Строгим голосом произнёс Антонио, и взгляд его стал упрямым.

- Нет, Антонио. Нам надо … поговорить, но не теперь. Приезжайте в мой дом в любое время. Адрес знает Вениамин, но сейчас меня домой отвезёт он. А вам надо … успокоиться.

Глава 3.

Глава 3.

Змеёв Вениамин позвонил Вике через два дня после злополучного вечера.

- Виктория, синьор Ивани просит о встречи с вами. – Заявил он дрожащим голосом. После его самовлюблённо-нахального голоса, этот голос удивлял.

- Что-то случилось? – Спросила она. – Вениамин, вы можете быть со мной откровенны. Вас что-то пугает, или вы кого-то …боитесь? Сеньора Ивани?

Почти минуту Веня молчал, но потом заговорил уже более твёрдым голосом. – Дело в том, Виктория, что наше издательство… Как бы вам сказать?... В общем, издательство очень недовольно, что вы разозлили сеньора Ивани.

- Разозлила? Я? И, чем?

- Он это не объяснил. – Веня кашлянул, и голос его заскрипел. – В общем, он потребовал, что бы издательство расторгло с вами договор о сотрудничестве, или он это сделает со своей стороны…. Вы, надеюсь, понимаете. Что издательство лучше расстанется с вами, чем с…

- Понятно. – Остановила Вика вновь дрожащий голос «щитомордника». – Тога, зачем вы мне звоните, Веня?

- Что бы предупредить о приезде к вам сеньора Ивани… через час-полтора. Он попросил меня, его сопровождать…. Я согласился. – Сказал Веня и отключился.

Вика чуть не бросила телефонную трубку о стену. Её начала трясти нервная дрожь от негодования. Как же она не подумала о том, что, разговаривая «через голову» издательства с одним из его важных партнёров, может привести к неприятностям? Ведь, Пал Палый предупреждал её об этом, но она …забыла… Забыла всё, когда посмотрела в глаза Антонио. Теперь придётся как-то это исправлять. Она и представить себе не могла, что может быть такой… слабой, и забывчивой, лишь от одного взгляда мужчины. Не, так нельзя. Надо как-то теперь это исправлять… Но как?

Виктория посмотрела на настенные часы и… поняла, как ей надо поступить. Ни один мужчина на свете, кроме, конечно маньяков и…. подонков, никогда не обидит слабую женщину. Следовательно, ей надо показать, что она слабая женщина… очень слабая женщина, и то, что ей нужна помощь мужчины. Интересно, «клюнет ли на эту наживку» сеньор Ивани… Антонио Корбуони?

Вика особенно тщательно подготовила свой «невинный образ слабой женщины». Она выбрала самое консервативное платье цвета зелёного гороха с «глухим» воротом и с рукавами до локтя. Его длина, чуть выше колен, удачно подчёркивала их красоту и стройность ног Вики. И ещё, самое главное, в платье были два отверстия на груди и спине в виде капли воды.

Волосы Вика запрела в косу, но оставила на лице с обеих сторон две длинные пряди, которые слегка прикрывали её бледные щёки. Теперь надо было сделать на лице «бледную невинность». Вика углубила глаза тенями, нанесла на губы бледно-сливовый перламутр и, осмотрев себя в зеркале, решила, что в таком виде можно и «пустить перед врагом слезу», но это как уж пойдёт разговор.

Этот день выдался пасмурным и дождливым. Моросил мелкий дождь и Сан Саныч предложил разжечь камин. Узнав, что к ним в дом должен приехать сын Пал Палыча, он сначала обрадовался и был немного взволнован. Но, когда Вика сказала ему, что Антонио приготовил ей большую неприятность, расстроился. Теперь он передвигался по дому, не находя себе места, и был рад заняться делом – разжечь камин.

Когда возле дома остановилась машина Вени, Вика попросила его не уходить.

- Останься и посмотри на Антонио, папа. Мне интересно твоё мнение о нём.

Сан Саныч кивнул и пошёл открывать дверь.

Вика встретила гостей в гостиной. Впереди шёл «щитомордник» с лицом змеи, лишённой своего яда. Вика даже ему посочувствовала, но не долго, потому что один взгляд в глаза Антонио вновь заставил её вспомнить, что она … женщина.

На мгновение она позабыла, что должна быть обиженной и невинной девушкой. Ей захотелось высказать ему свои возмущения, но Вика вовремя опомнилась. Она «вошла в роль невинности», поздоровалась и заговорила.

- Разрешите представить, Сан Саныч – мой названный отец.

- Названный? Что это значит? – Спросил Антонио, подавая мужчине свою руку для пожатия, и пожимая её.

Сан Саныч смотрел на Антонио с явным интересом.

- Мы так с ним сроднились ещё при жизни мужа, и в особенности, после его смерти, что стали названными отцом и дочерью. – Ответила невинным голосом за него Вика, приглашая гостей присесть.

- Я приготовлю вам чай. – Произнёс Сан Саныч, улыбнулся Вике и ушёл на кухню.

Веня опустился в кресло, но Антонио оставался стоять. Он не спускал глаз с Вики и она, что бы, хоть как-то, противостоять ему, подошла к окну, а затем развернулась к нему лицом. Теперь она могла видеть его лицо, а он был ослеплён светом из окна.

Она видела, как он медленно осматривает гостиную дома, и удивление всё больше и больше проявлялось на его лице.

- Вы удивлены, сеньор Ивани? – Тихим голосом спросила она. – Чему?

Антонио резко повернул к ней своё лицо и ответил. – Вашей жизни, Виктория, вернее жизни одинокой и… богатой вдовы. В Италии так живут … бедные люди.

Она заметила, как он «прошёлся взглядом» по её фигуре и сдержал вздох.

Вика слегка пожала плечами, приобняла себя руками и ответила. – Я не была в Италии и не знаю, как там живут люди. Но мне нравится так жить, сеньор Ивани.

- Для вас я Антонио. Мне можно называть вас Викторией, или…

Вика вздохнула так нежно, что у обоих мужчин слегка округлились глаза. Она посмотрела на «щитомордника», у которого был уже плотоядный взгляд. Веня смотрел на неё с немым восхищением, что явно раздражало Антонио. Виктория даже удивилась тому, как легко можно было «управлять» чувствами мужчин слабой женщине.

- Вениамин, вы всё ещё расстроены? – Сочувственно спросила она и отошла от окна. Она подошла к мужчине и села рядом с ним на соседнее кресло. – Может вам предложить успокоительное лекарство?

Веня отрицательно мотнул головой, но взгляда с неё не сводил.

- Вам не стоит так волноваться обо мне. Я поищу выход из сложившейся ситуации, которую я сама так неосмотрительно принесла себе. – Вика посмотрела на Антонио и тихо вздохнула. – Вы принесли мне волнение, Антонио. Но, возможно, что вы этого и не хотели, или … - Она выдержала его взгляд, улыбнулась и продолжила говорить. – Хотя, нет, вы приехали сюда, что бы… уничтожить меня, а ведь ваш отец вас так любил…

- Замолчите! – Остановил её его строгий голос. – Вы ничего не знаете о том, что…

- Что ваша тётя сделала невыносимой жизнь своему брату, обвинив его в убийстве любимого отца. – Голос Вики был, как крик раненной птицы. Она встала, подошла к Антонио и увидела на его лице неподдельное удивление. – Скажите мне, вы сами могли бы отравить любимого отца? Лично вы… отравить…своего отца?

Вика смотрела на него, и понимала, что сама сейчас заплачет от этого вопроса. Она резко развернулась к нему спиной и услышала его глубокий вздох.

- Так, почему вы в это обвиняете своего отца?

- Вениамин, - услышала она голос Антонио, но не оглянулась, - оставьте нас с Викторией наедине. Нам надо поговорить.

Вика увидела вопросительный взгляд Вени и, кивнув ему в согласии, сказала. – Вениамин, идите на кухню к Сан Санычу. Он напоит вас чаем. И скажите ему, что мы пока чай не хотим.

Мужчина быстро вышел, а Вика вновь услышала голос Антонио.