Джоли смотрела, как Даниель наполнил чистой водой кофейник из ведра, стоявшего поодаль, и поставил его на огонь, чтобы сварить свежий кофе.
- Нет, мистер Бекэм, - ответила она как можно суше, хотя вся кровь в ней кипела от возмуще-х ния, - просто у меня вошло в привычку оставаться живой. Я не приглашала Блейка и Роуди, они сами пришли. К тому же я ведь говорила вам, что они сшиваются в округе, а вы не захотели меня слушать.
- Я был занят на уборке урожая, - ответил Даниель, помешивая угольки в печи, куда он затем подбросил дров.
Но Джоли сейчас была вовсе не в настроении выслушивать его оправдания.
- Я говорю, Даниель Бекэм, что иногда вы упрямее и тупее барана! - заявила Джоли, хватая обрезки веревки. - Неужели вы и в самом деле считаете, что я и мистер Кингстон одна компания, что я поджидала его? Разве вы когда-нибудь заходили на кухню и находили там Нан или Верену, связанных как жареный рулет?
Даниель ухмыльнулся и прислонился к раковине, скрестив руки на груди.
- Остынь, Джоли, - сказал он. - Ведь, согласись, странное дело получается, когда человек приходит домой и находит убийцу в собственной кухне. Не сердись, я сказал, не подумав.
- Сдается мне, что вы частенько это делаете, - ответила Джоли, размахивая обрезками веревки. Даниель так разрезал веревку, что короткие обрезки уже ни на что не годились, и Джоли решила сжечь их.
Тут муж удивил Джоли, нежно взяв ее за запястья и притянув к себе.
- Ты совершила смелый поступок, - сказал он. - Глупый, но смелый.
Джоли уже было набрала в легкие воздух, чтобы шумно выразить протест по поводу слова «глупый», но ничего не сказала, увидев радость, сверкавшую в голубых глазах Даниеля.
- У меня не было особого выбора, - чопорно сказала Джоли. - К тому же Блейк никогда бы не позволил мне зайти со сковородкой к нему за спину.
Даниель усмехнулся, погладил Джоли по щеке и приподнял ее лицо, чтобы поцеловать.
- Этого никогда не позволю и я, миссис Бекэм, - пробормотал Даниель, касаясь ее рта своими теплыми и мягкими губами, кончиком языка он слегка раздвинул ее губы, умело подготавливая ее, а потом, когда ее рот раскрылся навстречу ему, поцеловал ее с такой страстью, что у Джоли подкосились ноги.
Она вцепилась в рубашку Даниеля обеими руками, пытаясь сохранить равновесие, но в это время в комнату вбежали Джемма и Хэнк. От волнения по поводу того, что завтра пойдут в школу, они совершенно забыли обо всем на свете, даже о том, что в кладовой заперт бандит.
Джемма надела воскресное платье, а Хэнк напялил курточку и гетры и даже попытался причесать непослушные вихры.
Их страстное желание стать как все остальные дети, ходить в школу, иметь родителей и дом болью отозвалось в сердце Джоли.
- А во сколько нам надо быть завтра в школе? - задыхаясь, спросил Хэнк.
- В восемь, - ответил Даниель. Джоли сделала попытку высвободиться из его объятий, но он не позволил.
- Но нас ведь собирались отослать отсюда, - напомнила Джемма Даниелю, смущенно глядя на него. Хэнк легонько толкнул сестру в бок. Даниель улыбнулся. «Немного грустновато», - подумала Джоли.
- Вы останетесь здесь до тех пор, пока я не решу, что с вами делать. Ну а теперь в доме накопилось много работы, так что снимайте эти лохмотья и вперед за дело.
Как всегда, детишки мгновенно послушались Даниеля, им не нужно было повторять дважды.
- Что заставило тебя передумать? - мягко спросила Джоли, у которой дух захватывало от ощущения его близости. - Я имею в виду, не отвозить детей в Спокан...
Даниель нежно накрутил ее локон на свой палец, похоже, это ему очень понравилось.
- Просто увидел малышей Еноха, вот и передумал, - хрипло ответил Даниель. - И потом, без Хэнка и Джеммы здесь стало бы слишком пусто и тихо. Кроме того, если бы я отвез их в Спокан, кто знает, в чей фургон они заберутся и где окажутся, вот о чем я подумал...
Джоли задрожала от одной мысли о том, что детишки одни на дороге или, хуже того, во власти Роуди или ему подобных.
- Но ведь это бессердечно, - возразила Джоли, - дать надежду детям, чтобы потом разрушить ее.
- Я знаю некоторых достойных и уважаемых людей, которые приедут сюда по весне, чтобы посмотреть, где бы тут поселиться. Кто-нибудь возьмет себе и пару малышей.
Джоли вздохнула. Надо было иметь ангельское терпение, слушая разглагольствования Даниеля на эту тему, но пока дети никуда не уезжали и были в безопасности. Для Джоли этого на сегодня было вполне достаточно.
Джемма и Хэнк, как котята, по пятам следовали за Даниелем, выполняя те мелкие поручения, которые он давал им по дому. Вот и сейчас они поспешили за ним, когда Даниель направился в конюшню.
Джоли тем временем принялась накрывать на стол на пятерых, принимая в расчет Дотера. Она принесла яйца, сметану и масло, затем сходила в коптильню и принесла большой кусок ветчины. Сегодня вечером у них будет праздник.
Когда копченое мясо подогрелось в печи, Джоли решила, что было бы неплохо что-нибудь испечь на сладкое, и вспомнила о муке, которая была в кладовой. Она нерешительно посмотрела в сторону запертой и подпертой стулом двери.
Нет, она даже и не помышляла о том, чтобы пойти туда. Подождет, пока вернется Даниель, и попросит его принести муку и специи, ну, еще картошки, чтобы сварить на ужин, и, может быть, немного брюквы на гарнир к ветчине...
Даниель продолжал заниматься мелкими домашними делами, а драгоценное время, за которое Джоли могла бы сварить картошку или испечь пирог, уходило. И потом, конечно же Блейк еще не успел очухаться, решила Джоли, она ведь дала ему достаточно виски и опиума. Такой дозой можно свалить и быка.