А еще запахи…
Это нечто! Тысячи новых запахов, не смешивающихся между собой. Чувствую, где пробежал заяц, прошли косули, когда и сколько, запахи деревьев, белок в дуплах, червей под древесной корой, едва приметный запах костра, принесенный ветром издалека… Мой носяра чует запахи быстрее, чем видит глаз.
Нежданчик поджидал нас, когда мы уже вышли из болота, расслабившись и мечтая о том, как к ночи окажемся в какой-нибудь придорожной гостинице, заказав от пуза человеческой жратвы и смыв дорожный пот. За промерзшим озером начинался лес, а за ним, километрах в пятнадцати, главная дорога.
Пожиратели на урах вылетели из леса, застигнув нас врасплох на озере.
— Уры! — заорали вороны, как будто мы слепые. Слава богу, мы с Тимом были на лошадях в человеческих ипостасях и быстро смогли достать оружие.
Пожиратели на урах летели быстро. От страха засосало под ложечкой. Тим выглядел не лучше. Наша первая встреча с пожирателем для обоих не прошла бесследно, изменив наши судьбы и подпортив здоровье — у меня, во всяком случае. Выстрелили в первого, когда один из них приблизился. Наши стрелы ему оказались, как мёртвому припарка. Эти твари почему-то сразу нацелились на Мерлин, не особо заморачиваясь нами.
Первым сориентировался Магистр.
— Скачите к лесу! — крикнул он, пришпорив пятками мингуна.
Твари не отставали: обогнали нас и остановились, один завис, а второй спикировал на Мерлин.
— Стреляйте в уров! — сообразила она, крикнув на ходу. Молодец, солнышко, хоть кто-то не растерялся.
Мы выстрелили снова.
Ур под седоком рассыпался пеплом еще в воздухе, а пожиратель взлетел, оказавшись на недосягаемой высоте. И не успели мы перезарядить луки, на Мерлин набросился второй.
Похоже, она успела ранить крылатую лошадку. Ур под вторым пожирателем, не долетев до нее, вдруг взвился в небо и начал неуправляемо метаться из стороны в сторону.
Мы на мгновение подвисли, не понимая, что происходит. И не мы одни. Один из пожирателей еще пытался подчинить себе ура, а второй взлетел еще выше, наблюдая за происходящим сверху.
— Что уснули, млядь! Гасите его! — заорал на нас Магистр, выпустив в сторону ура мощный заряд, а после прицеливаясь.
Окрик привел нас в чувство, мы выстрелили. Обе стрелы попали в цель, и второй ур, как и первый, осыпался прахом.
До леса оставалось совсем чуть-чуть. Мерлин скакала впереди, мы, изредка оглядываясь, позади.
— Воздух! — заорали оборотни сверху, и, обгоняя нас, над нами проскользнула тень.
У меня чуть сердце не оборвалось, до Мерлин оставалось метров десять. Не знаю каким чудом, но ее лошадь вдруг резко свернула в сторону, а пожиратель на полной скорости пролетел вперед. Но тут же затормозил и развернулся, встав у нее на пути с распахнутыми крыльями и нацеленным на нее посохом.
Стрела Мерлин попала ему прямо в башку.
Пожиратель громко заверещал, издавая ржавый звук скрежещущего железа, от которого чуть не лопнули барабанные перепонки, вынудив нас невольно прикрыть уши, а из-под плаща вырвалась какая-то мерзкая темная энергетическая субстанция, внутренности которой, выжигая ее, то тонул во тьме, то светился желто-голубой огонь. Было ощущение, что две магии, Тьмы и Света, схлестнулись между собой не на жизнь, а на смерть.
Мы снова притормозили, слегка охренев. Даже Магистр откинул капюшон и оторопело взирал на смерть пожирателя округлившимися сметенными глазами. Такого потрясения этого повидавшего всего вампира я никогда не видел, и в эти секунды я свято уверовал, что Мерлин — та самая избранная, из пророчества.
Бывает же такое!
Она смогла то, что еще никогда никому не удавалось — вытащить пожирателя на свет божий и надрать ему задницу. Я о таком не слышал, и, вероятно, мы были первые, кто увидел его воочию.
Через минуту все закончилось. Пожиратель грохнулся на землю, взорвавшись и разметав вокруг ошметки какой-то темной слизи, плаща и осколки льда, только посох отлетел невредимо, но, когда я поравнялся с ним, он уже тоже растаял, оставив на прозрачном льду темный след.
В это время второй пожиратель, который все еще висел в вышине, начал визжать громче первого. Не знаю, может это была парочка и у них была любовь, но вопль был явно с подтекстом, похожий и на проклятие, и на боевой кличь, и на угрозу. Этот пожиратель, охваченный жаждой мщения, спикировал прямо на Мерлин. И она снова отклонилась в сторону, как в первый раз, но тварь резко вывернула и зависла перед ней.