Выбрать главу

Поручив Слипнира одному из конюхов, он последовал за двумя саксами в собор и подождал, пока они положили тело Голдвина рядом с четырьмя другими мертвецами. Пожилой монах сложил руки усопшего на груди и поправил его одежду.

— Вы говорите по-французски?

Монах, подняв голову, печально посмотрел на Рольфа.

— Я тоже норманн. Хотя иногда стыжусь этого. — Он обвел скорбным взглядом тела, лежащие на полу. — Я могу вам чем-то помочь?

— Я знал человека, которого сейчас принесли. Я берусь отвезти его тело домой.

— Вы знали его?

— Он оружейник. По воле случая мы стали соседями. — Рольф объяснил монаху, почему будет лучше, если именно он отвезет тело вдове. — Как ужасно все обернулось. Глупец! Ему следовало остаться дома. — Опустив руку в кошелек, он достал две серебряные монеты. — Прошу вас отслужить по нему заупокойную мессу. Он умер так быстро, что не успел исповедаться. Не хочу, чтобы из-за этого бедняге досталось меньше места на небесах.

— Ценность души человеческой перед Судом Господним определяется не серебром и не исповедью, — с мягким укором произнес монах, но монеты все же взял. — Если его сердце и душа чисты, он обретет вечный покой. Я не забуду про заупокойную мессу. Можете забрать тело.

С тяжелым сердцем Рольф взвалил на плечи мертвого Голдвина, словно оленью тушу, и понес его к лошади.

Смеркалось. Заходящее солнце окрасило небо в ярко-розовый цвет. Только над куполом аббатства виднелась серовато-синяя полоска.

Дрожа и потирая мерзнущие руки, Эйлит стояла во дворе. Ей не хотелось возвращаться в опустевший дом.

Гарольда уже зашили в саван. Его маленькое тело, окруженное бесчисленным множеством горящих свечей, лежало на большом столе в зале. Мальчика, а вместе с ним и все радости и надежды Эйлит, должны были похоронить завтра.

Гульда собиралась остаться в доме до утра, но ее вызвали на трудные роды, Голдвин еще не вернулся. Эйлит начала беспокоиться. До нее уже дошли слухи о переполохе на церемонии коронации герцога. Говорили, что там погибло несколько человек.

Поначалу Эйлит даже не допускала мысли о том, что Голдвин мог оказаться в толпе зевак у аббатства. Но с приближением сумерек ее уверенность пошатнулась.

«Пойду посмотрю, хорошо ли заперты куры, — сказала она себе, — а когда вернусь, он уже будет дома».

Эйлит проверила курятник, дважды обошла вокруг вытоптанного огорода, а Голдвин все не возвращался… Ее глаза с надеждой всматривались в дорогу, но видели одно и то же — темноту. Молодая женщина решительно вышла за ворота и немного спустилась вниз по склону. Возможно, именно сейчас коренастая фигура Голдвина вынырнет из мрака и она увидит, как он, прихрамывая, медленно зашагает к дому.

Сначала на дороге не было видно ни души. Ничего удивительного, ведь норманны ввели в городе комендантский час… Каждому, оказавшемуся на лондонских улицах в столь позднее время, грозили арест и последующее наказание. Холодный ветер пробирал до костей, на лужах заблестела тонкая ледяная корка. Поежившись, Эйлит закуталась в накидку и прижала озябшие руки к груди. Разбухшие от молока сосцы отозвались на прикосновение ноющей болью. Утром Гульда сказала, что молоко вот-вот пропадет.

— Голдвин! — вполголоса пробормотала Эйлит, стуча зубами от холода и переминаясь с ноги на ногу. — О, Голдвин, пожалуйста, поторопись!

И в следующее мгновение вдалеке появился человек, ведущий за поводья серебристо-белую лошадь. Он медленно приближался. При тусклом свете луны Эйлит разглядела надетую на нем покрытую инеем кольчугу и узнала Рольфа де Бриза.

У нее засосало под ложечкой. Броситься ему навстречу? Или скрыться в доме? Так и не решив, как поступить, она продолжала стоять на, месте и ждать, пока он подойдет ближе. Луна осветила лицо норманна — на нем лежала печать скорби. Поперек седла лошади кулем лежала бесформенная ноша, прикрытая широкой накидкой.

Приняв решение, Эйлит шагнула навстречу рыцарю.

— Да поможет вам Бог, сэр Рольф. Вы случайно не видели моего мужа?

Рольф остановился и придержал коня.

— Извините… К сожалению, единственное, чем я мог помочь, это привезти его домой.

Эйлит бросила быстрый взгляд на странный куль, притороченный к седлу, в ее душу скользкой и холодной змеей вполз страх.