На кухне вода в чайнике ещё была горячей. Я налила себе в чашку, посмотрела на ассортимент чаёв в бабушкиной банке и выбрала лимонно-имбирный. Опустив пакетик в воду, я вернулась на веранду и уселась в соседнее кресло-качалку.
— Тебе уже лучше, дорогая? — спросила бабушка.
— Да. Извини, что ушла тогда так внезапно.
— Всё в порядке. — Она сделала глоток чая. — Мистер Бакли тебе звонил?
— Да.
— И?
— И я сказала ему то же, что скажу тебе. Я не готова сдаваться.
Она тяжело вздохнула.
— Я надеялась, что он сможет тебя убедить. Он очень убедителен.
— Это точно.
Она посмотрела на меня с любопытством.
— Говорят, вы были знакомы раньше.
— Да, мы встречались. Но я не хочу это обсуждать.
— Он очень красивый мужчина, не так ли?
— Пожалуй. Если тебе нравятся эти прилизанные типы в костюмах и галстуках.
— Думаю, и без костюма с галстуком он выглядит неплохо.
— Бабушка! — Я не смогла сдержать смешок.
— Мне просто любопытно, можешь ли ты это подтвердить, — сказала она так невинно, будто и вправду не подразумевала ничего особенного.
— Без комментариев.
Я сделала шумный глоток чая. Над нами шумно прокричала стая канадских гусей, летящих на юг.
Через минуту бабушка сказала:
— Я поговорила с Квентином.
Я напряглась. Квентин был нашим бухгалтером в Сноуберри с незапамятных времён.
— И?
— И он посоветовал мне отменить все бронирования с первого ноября.
— Бабушка, нет! — Я резко села, расплескав чай на рабочие брюки.
— Закрытие в этот срок позволит нам выплатить сотрудникам достойные компенсации. Те, кто остался с нами, этого заслуживают, Александра.
— Мне просто нужно больше времени!
— Дорогая, я бы с радостью тебе его дала. Но если к концу месяца у тебя не будет необходимых средств, я последую совету Квентина. — В её взгляде не было ни тени сомнения. — А после этого я приму предложение Black Diamond. Это лучшее, на что мы можем рассчитывать.
Глава 6
Дэвлин
Как и ожидалось, мой босс был не в восторге, когда я вернулся в офис в среду утром без ключей от Сноуберри в кармане.
— Какого хрена, Бакли? — Харви Б. Хотчкисс II из Хотчкисс Пропертиз сверлил меня злыми глазками из-за своего стола. — Ты сказал, что это будет проще простого.
— Так и должно было быть. — Я провёл рукой по волосам. — Но возникла небольшая загвоздка.
— Какая ещё загвоздка? — Он уставился на папку с документами у себя на столе. — Я смотрю прямо на финансовую отчётность, и тут чёрным по белому видно, что им нужно продать. Если они не продают нашему клиенту, значит, продают кому-то другому.
— Они вообще никому не продают. Проблема в внучке, которая нацелилась во что бы то ни стало спасти ферму.
Он хрустнул костяшками пальцев.
— А что если Black Diamond поднимет предложение?
— Дело не в деньгах. Это вопрос сентиментальности. Она просто не хочет отпускать это место.
— Иисус Христос... — Харви злобно посмотрел на меня и ткнул в мою сторону пухлым пальцем. — Это же твоя, блядь, работа, Бакли. Ты должен убеждать людей делать то, чего они не хотят.
— Я работаю над этим.
— Работаешь? — Он сунул в рот кусок жвачки, резко вскочил со стула и начал расхаживать по кабинету. Он был коренастым мужчиной лет пятидесяти с хвостиком, с поредевшими седеющими волосами и тяжёлыми щеками. Лоб у него блестел от пота. — Black Diamond теряет терпение. Мой отец вот-вот выйдет из отставки, чтобы уволить меня, потому что считает, что я поставил на сделку некомпетентного человека. Жена сводит меня с ума деньгами, которые тратит на свадьбу МакКенны, и я даже не могу закурить, потому что врач сказал, что сдохну, если не брошу.
— Прости, Харви. Я всё сделаю. Мне просто нужно немного больше времени.
— У тебя есть две недели, чтобы всё уладить и завязать этот чёртов бантик, или я передаю дело Бобу Оливеру.
Мои кулаки сжались. Потому что к чёрту Боба Оливера.
Он был на два года младше меня, и когда-то я был для него чем-то вроде наставника. Он пришёл новичком, а я был восходящей звездой. Он спрашивал у меня совета, и я помогал. Я вкладывал в него своё время. Свои усилия. Свой интерес. А я редко уделяю внимание тем, кто мне не важен.
Но всего за полгода Боб доказал, что воплощает в себе всё, что я ненавижу.
Лжец. Мошенник. Предатель.
Он крал мои исследования. Крал мои идеи. Выдавал мою работу за свою. Вешал на меня свои ошибки. Применял грязные, подлые уловки, чтобы переманивать моих клиентов. А теперь он ещё и обручён с МакКенной Хотчкисс.