– Бэррион тут? – спросил у него Хэмиш.
Мужчина мрачно кивнул и отступил к стене, освобождая нам проход за стойку. К моему удивлению, там находилось квадратное отверстие в полу с ведущей вниз деревянной лестницей. Мы, держась цепочкой, спустились вниз и оказались в длинном, тускло освещенном коридоре с обитыми досками стенами и земляным полом. Всюду были массивные кованые двери. Все это напоминало ну очень дешевую гостиницу. Я представила, сколько насекомых водится в подобном месте, и поежилась.
Когда мы дошли до нужной нам двери, Хэмиш постучал в нее: два удара, пауза, после – еще один.
За ней завозились, что-то грохнуло. После низким мужским голосом поинтересовались:
– Гримфи?
– Ага, - ответил Хэмиш.
Раздалось бряцанье замков и звон цепочки. Когда дверь отворилась, нашим глазам открылся вид на широкую комнату с низкими потолками и ее коренастого хозяина. Это был невысокий широкоплечий мужчина лет шестидесяти. Его голова была круглая, лицо с крупными чертами и пронизывающим взглядом из-под кустистых бровей. Лысина слабо поблескивала в свете свечей, однако полностью компенсировалась густыми седыми бакенбардами и усами.
– Что, черт возьми, за девчонку вы притащили? – недовольно спросил он.
– И тебе привет, Бэррион, – буркнула Бэк.
– Пусти, – потребовал Хэмиш.
Бэррион повиновался и отошел в глубину комнаты, позволяя нам войти. Закрыв за собой дверь, Марти объявил:
– Это Ирина Гончарова.
– Боги! – воскликнул Бэррион. – Зачем вы притащили ее сюда?!
– У нас не особенно оставалось выбора, – объяснила Бэк. – Кое-кто переместил ее в Вестанию до того, как она прошла посвящение.
Я тем временем оглядывалась: в комнате было темно – горели всего несколько свечей в канделябре на столе - и полностью отсутствовали окна, вдоль стен стояли шкафы с книгами, массивная кровать, письменный стол, заваленный бумагами. Пахло полынью.
– И теперь вы хотите, чтобы меня укокошил либо ее отец, либо, еще хуже, мать! – возмутился мужчина.
– Проведи посвящение, – настойчиво произнес Мартин, – И мы уйдем.
– А если она не выдержит? – предпринял последнюю попытку отказаться Бэррион.
– Я тебя умоляю, – Бэк отмахнулась. – Во-первых, ты – один из сильнейших магов Вестании. Во-вторых, не забыл ли ты, кто ее родители?
– Учтите! – Бэррион поднял мясистый указательный палец вверх. – Я ничего не гарантирую.
– Да мы уже поняли, – Хэмиш уселся, закину ногу на ногу, на плетеный стул в углу.
– Угу, – кивнул Бэррион. На нем были темные брюки и кожаный жилет поверх белой рубашки навыпуск. – Становись сюда, – обратился он ко мне и ткнул пальцем в центр комнаты.
Я нерешительно выполнила приказ.
– Когда будешь там, просто следуй повелениям, – запутал меня Бэррион.
– Где там? – не поняла я.
– Неужели, ты совсем ничего не знаешь? – удивился мужчина. Он вздохнул.
– Она всему удивляется, – хмыкнул Хэмиш.
– Да я не удивлюсь, если из шкафа сейчас выйдет единорожек! – возразила я. Я опять начала нервничать, и мои шутки стали защитной реакцией.
– «Единорожек»?! – возмутилась Бэк. – Такое слово совсем не подходит этому животному. Ты хоть представляешь, какие они?!
– Э… – я не ожидала, что в ответ на свою неудачную шутку услышу это. Тут еще и единороги, оказывается, есть.
– Они опасны, огромны, как два коня, и рог у них с полметра! – заявила девушка.
– Ты затронула ее любимую тему, – объяснил Хэмиш.
– Когда-нибудь я тебя отведу на них посмотреть! – пообещала Бэк.
– Не отвлекайте Ирину! – рассердился Бэррион. – Потом обсудите единорогов, – уже спокойнее сказал он. Бэррион говорил тоном доброго, но строгого учителя.
Он близко подошел и положил обе руки мне на плечи. Бэррион был ниже меня на полголовы, потому теперь я смотрела на него сверху вниз.
– Закрой глаза, – приказал он. Я повиновалась и почувствовала горячее тепло, разливающееся из ладоней мужчины по всему телу. И провалилась во тьму.