Выбрать главу

  Мужчина слушал, не перебивая, лишь изредка удивлённо покачивая головой. Настя совершенно выдохлась. Хотелось пить, ноги подкашивались. Даже кусачие насекомые исчезли под палящими лучами раскалённого белого солнца.

  Незнакомец, кажется, заметил её жалкое состояние. Свирепый взгляд жёлто-чёрных глаз смягчился. Он шагнул в кусты и скрылся за ними. Через минуту послышался его голос, он звал девушку. Махнув рукой на свой страх, она стала продираться сквозь заросли. За ними оказалась небольшая поляна, покрытая густой и довольно высокой травой. Мужчина жестом велел ей оставаться на месте, а сам скрылся в лесу. Настя осмотрелась. Сомкнувшиеся в вышине кроны исполинов, густо переплетённые лианами, создавали на поляне полумрак. Она устало опустилась на траву, но посидеть не удалось. Из-за деревьев вышел незнакомец, в руках он нёс несколько громадных пальмовых листьев и какой-то большой серый лохматый шар. Он протянул Насте листья:

  - миз, я думаю, тебе надо пересесть на эти листья. Они отпугнут насекомых, живущих в траве.

  Она резво вскочила на ноги, забыв про усталость. Незнакомец рассмеялся, ловко свернул один лист, заколол его длинным острым шипом, который держал в руках. Получилась конусообразная шляпа. Он протянул её девушке:

  - надень это, иначе ты долго не продержишься. Наше солнце способно убивать. И, да, у нас всем говорят "ты".

  Затем он легко отломил верхушку серого шара и протянул его Насте. Она с опаской взяла шар в руки, заглянула внутрь. Там плескалась беловатая жидкость. Не раздумывая, она припала к кромке шара губами. Это оказался обыкновенный кокос! Настя с жадностью пила прохладную влагу, не находя в себе сил оторваться. Напившись, благодарно улыбнулась незнакомцу:

  - спасибо вам... тебе большое! Я чуть не умерла от жажды!

  Он тоже улыбнулся:

- я понял. Кстати, меня зовут Крелл, миз. Не скажешь ли ты, как мне к тебе обращаться?

  - Меня зовут Настя.

- Понял. Миз Настъя?

Она смутилась:

- нет-нет, не миз, просто Настя!

  Крелл опять странно, по-птичьи, быстро моргнул, спросил недоуменно:

  - динка Настъя?

Теперь удивлялась она:

- а что такое динка?

- Дин, динка - это обращение к простому винторогу или человеку.

  Насте хотелось спросить, человек ли Крелл, уж очень необычно он выглядел. Вместо этого сказала:

  - я не знаю, кто я здесь. Я теперь ничего не знаю. А к тебе я должна обращаться миз Крелл?

  Он покачал головой, засмеялся: -"миз" - это обращение к благородной женщине. К мужчине обращаются "баас".Ты можешь звать меня по имени. Всё это очень странно, Настъя. Думаю, мне надо проводить тебя до границы джунглей, где начинаются владения мархуров. Боюсь, что иначе тебе, одной и без оружия, не выжить.

  Настя вскинула на него удивлённые глаза:

  - но, Крелл, ты тоже не вооружён...

он усмехнулся,

- я сам оружие. - Настя не решилась продолжать.

  Она расстелила поверх листьев свой плащ, неуверенно посмотрела на спутника: удобно ли предложить ему сесть рядом, не сочтёт ли он это приглашение за что-то другое... Он понял её сомнения, небрежно махнул рукой, усаживаясь прямо на траву:

  - Настъя, тебе надо отдохнуть. И, - его глаза сверкнули, - тебе не надо меня бояться, я не причиню тебе вреда. Должен тебе сказать, - теперь он откровенно смеялся, - ты шла в сторону, противоположную Фрикании. Поймав её непонимающий взгляд, пояснил: - государство винторогих - Фрикания.

  У неё было много вопросов к собеседнику, но она подумала, что, не зная обычаев и традиций этого мира, легко можно попасть впросак, обидеть Крелла, совсем того не желая. Хотелось есть, но спрашивать о еде своего провожатого ей было неудобно. Он растянулся на траве, Настя тоже прилегла на своём плаще, вытянула уставшие ноги. Через некоторое время Крелл встал:

  - Настъя, мне надо уйти. Ты останешься, и будешь ждать меня здесь. Никуда не уходи. Нам нужна еда и я намерен поохотиться.

  Она не успела ничего сказать, как он исчез в джунглях. Девушке опять стало страшно, она села. С уходом её спутника в зарослях кустов и лиан, на деревьях вновь закипела жизнь. С воплями проскакала по ветвям над её головой стая каких-то небольших обезьян, на разные голоса заливались птицы, мелькали тени, тяжёлый, влажный воздух, наполненный одуряющим запахом цветов, гниющих растений, вызывал головную боль.

  Путешествие во Фриканию.

  Крелл отсутствовал довольно долго. Появился из-за стены леса, неслышно ступая. В руке держал большой мешок с лямками. Настя облегчённо вздохнула. Всё же одной было очень страшно. Крелл присел перед ней на корточки, развязал рюкзак. Она с любопытством заглянула. Крелл достал здоровенный ломоть жареного мяса, завёрнутый в большой лист, протянул его Насте. Следом вынул странную, квадратную желтоватую штуку. Оказалось - местный хлеб, выпеченный из кукурузной муки. Девушка с удовольствием приступила к обеду. Крелл опять принёс кокос, вскрыл его и подал Насте. Ей было неудобно. Совершенно чужой человек ухаживает за ней, как за ребёнком. Но совершенно ясно, что без Крелла она обречена на гибель.