Праздник.
По случаю начала сезона дождей в Йоханнесе готовился праздник. Четыре месяца непрерывных ливней знаменуют окончание всевозможных сельскохозяйственных работ. Высушены и тщательно упакованы молодые чайные листочки, урожай винограда ждёт виноделов, созревшие апельсины, манго, папайя, сливы, груши и прочие фрукты, орехи и овощи ждут своей очереди на переработку. Пшеница и кукуруза собраны и спрятаны под крышу.
Дворец Повелителя готовился принять гостей со всех концов Йоханнеса. Лидия с двумя придворными дамами трудилась над составлением праздничного меню. Портнихи сбивались с ног, не справляясь с заказами. Помощники и помощницы, нанятые в дополнение к имеющимся, мыли, чистили и скребли помещения дворца. Садовники в последний раз придирчиво осматривали каждый куст, дерево, клумбу и дорожку, подстригая, подсаживая, пропалывая и подравнивая.
Рэмси подолгу просиживал в кабинете Повелителя, вместе с ним обсуждая указы и распоряжения, которые будут оглашены перед собравшимися представителями благородных родов. Все годы, с момента принятия Рэндамом груза Повелительских забот, его братья были рядом, деля с ним труд и моральную ответственность.
В этом году Крелл даже не появился во дворце. Закончив первый этап обучения молодых венценосных, он сухо доложил об этом Повелителю, выслушал вопросы, глядя на него равнодушными глазами. Исчерпывающе ответил на каждый из них и замолчал, ожидая разрешения уйти. Рэндам тоже молчал, не зная, что сказать любимому младшему брату, который был дорог ему, как собственные дети. Да он и относился к нему скорее как к сыну, потому что разница в их возрасте была довольно большой.
Крелл стоял, глядя поверх головы Повелителя холодными глазами и упрямо сжав челюсти.
- Крелл, завтра мы с Рэмси намерены засесть за обсуждение последних подготовленных указов. Времени осталось совсем мало, ты придёшь?
Брат перевёл на него пустой безжизненный взгляд:
- они касаются армии?
- Н-н-нет, это по замене некоторых виноградников, ремонту туннеля и площадки перед ним и ещё несколько подобных...
- Тогда меня это не касается. Я не приду.
- Я надеюсь, ты будешь на празднике, Крелл. Мы не имеем права демонстрировать всему Йоханнесу нашу...э-э-э, размолвку, - младший стиснул челюсти, - а потом, приедут самые красивые девушки, они буду рады знакомству с тобой...
Глаза Крелла вспыхнули гневом:
- я не нуждаюсь в твоём сводничестве, Повелитель Рэндам! Могу я идти?
Повелитель кивнул и тяжело вздохнул.
Крелл оставил комнаты во дворце и полностью переселился в свой дом. Чем он там занимался, никому не было известно. Летать во Фриканию он не мог, так как начались тропические ливни.
На праздник он явился вовремя, но одет был невзрачно и без изысков, в отличие от Рэмси и прочих венценосных, которые сияли золотым шитьём и драгоценными камнями. Рэндам облегчённо вздохнул, но радость его была недолгой. Вскоре он заметил, что стайки ярко наряженных, весело щебечущих девушек, устремившихся, было, к младшему брату Повелителя, быстро утрачивают рядом с ним свою весёлость, а потом и вовсе потихоньку уходят в поисках более приветливых кавалеров.
Рэндам поймал взгляд Рэмси и кивком попросил его подойти. Улыбающийся и оживлённый венценосный оставил окруживших его женщин и подошёл к Повелителю.
- Рэмси, скажи мне, что происходит? Почему девушки шарахаются от Крелла, как от чумного?
- А что ты хотел? - Рэмси улыбался, поглядывая на ожидающих его женщин, - он им всем сказал, что любит девушку, равной которой здесь, в зале, нет!
Рэндама перекосило:
- да он совсем с ума сошёл, что ли? Может быть, именно здесь находится его настоящая пара!
Брат перестал улыбаться и неожиданно жёстко сказал:
- оставь его в покое, Рэндам! Не лезь в его жизнь и не пытайся устраивать её в соответствии с твоими представлениями. Он взрослый мужчина и в состоянии сам решить, как он будет жить. Если он уедет во Фриканию - так тому и быть. Отстань от него, пока не вышло ещё хуже. - Рэндам отвернулся от Повелителя и подошёл к оставленным им женщинам.
Веселье было в разгаре. Помощники едва успевали расставлять на столах у дальней стены зала тарелки с разнообразными закусками, танцующие пары весело кружились по натёртому до блеска полу; яркий свет от витых настенных канделябров отражался в хрустале бокалов и зеркальных колоннах, подпирающих высокий потолок с яркими фресками и причудливой лепниной.
То одна, то другая парочки, украдкой оглянувшись, скрывались за дверью, направляясь в комнаты, выделенные во дворце для гостей.