- Тогда что это, если не любовь? - задал очередной вопрос Дрэйк, на который Фэррей не торопился давать ответ.
На минуту Дрэйку даже показалось, что его товарищ сам не мог ответить на этот вопрос, и на помощь ему поспешила Эвелина:
- Возможно, это просто желание поразвлечься с неприступной красавицей, если её можно таковой назвать. Поразвлечься, а потом бросить. Я просто не могу найти другого объяснения твоему поступку, дорогой. Но знай, даже подобный расклад у меня вызывает ужасную злость. Я понимаю, ты мужчина, у тебя свои мужские потребности, и тебе, наверное, надоело однообразие, но представь, какие чувства испытываю я, видя тебя с ней, представляя, как ты её целуешь и обнимаешь.
- Ты слишком далеко заходишь, Эвелина, - Поджигатель в этот раз обратился к ней, используя её полное имя. - Если тебя это успокоит, то ничего подобного я не планирую с ней делать.
- Тогда что? - не унималась бывшая любовница. - Только не говори, что собираешься примерить на неё корону и править рядом с ней новым миром. Поверь, это будет самой большой ошибкой в твоей жизни. Запомни, она никогда тебя не полюбит.
- Замолчи, - в гневе выкрикнул Поджигатель и непроизвольно выпустил струю пламени прямо в его «дорогую подружку», но вовремя смог её остановить, так что пламя не добралось до Эвелины. - Мне надоел этот разговор!
Минутная пауза, а затем снова послышался голос Фэррея:
- Полагаю, мы все устали и должны немного остыть. Продолжим нашу занимательную беседу в следующий раз.
Фэррей развернулся и собирался покинуть малую гостиную, когда недовольная Эвелина кинула ему во след ещё парочку фраз.
- Надеюсь, ты не в её объятия идёшь остывать? - язвительно спросила она, даже не сдвинувшись с места. - Так как разогреть ей тебя сегодня вполне удалось. До сих пор не можем потушить.
Поджигатель ничего ей не ответил. Он просто ушёл, громко хлопнув дверью.
***
В особняке четы Чэйнж
Чета Чэйнж находилась в гостиной в своём особняке. Господин Чэйнж выслушивал последний доклад нанятого им сыщика, Мистера Слуза, по поводу его пропавшей дочери. Он обращался ко многим из подобных представителей, но только Слуз согласился помочь ему в поисках дочери.
- Меня давно интересует Поджигатель и его шайка. И я даже вёл своё собственное расследование, - вещал Мистер Слуз.
- И что же? - спросил Господин Чэйнж. - Вам удалось что-то выяснить?
Пока мужчины беседовали, Госпожа Чэйнж заливалась горькими слезами.
- Прошу вас, найдите нашу девочку, - сквозь слёзы говорила она. - Вы наша последняя надежда.
- Я делаю всё возможное, Госпожа Чэйнж, но боюсь, этого может быть недостаточно. У меня не так много сил и полномочий, как скажем, у боевых магов. Но я пришёл к некоторым умозаключениям. За два года Поджигателя никто не смог обнаружить в пределах королевства. Быть может, его штаб-квартира находится где-то в другом месте, недоступном для наших боевиков?
- На что вы намекаете? - спросил нетерпяще министр магии.
- Он может скрываться в каком-нибудь другом королевстве или же...
- Или же что?
- Господин Чэйнж, вы же прекрасно знаете, что есть одно место, где могут спрятаться преступники и искать их там станут в самую последнюю очередь.
- Вы говорите о Пустынных Землях? Но пустыня безжизненна и огромна. Никто не сунется туда в здравом уме.
- А вы считаете, что наш враг находится в здравом уме?
- Я не о том, Мистер Слуз. Пустыня находится далеко от нашего королевства, а Поджигатель довольно часто наведывается сюда. Это просто невозможно, только если у него нет крыльев.
- Порой крылья ни к чему, - продолжил Мистер Слуз. - Особенно если имеется прибор по перемещению в пространстве.
- Это такая редкость, - продолжил рассуждать Господин Чэйнж. - Откуда ему взяться у Поджигателя?
- Он и его шайка совершали набеги на различные магические хранилища и вполне могли прихватить с собой несколько ценных экземпляров, к примеру, прибор по перемещению в пространстве. И тогда моя теория вполне имеет право на жизнь. После набегов, они ведь сжигают место преступления, и кто знает, что злодеи могли взять с собой, а что предать огню.