Выбрать главу

Черт! Если он не появится и не познакомится с нами за ближайшие пять минут, то я опоздаю на автобус, а следующий ждать сорок минут. А живу я в пригороде, так что пешком добраться не вариант. И тогда уж точно опоздаю и все пропущу.

Относительная тишина… но все больше и больше нарастающий гул перешептываний и тихих усмешек, людям надоедает ждать.

И мне тоже. Я посидела, погрызла карандаш, поглядывая на дверь, ожидая, не послышатся ли шаги на лестнице. Скорей бы! Что он там делает? Выпивает с Пинкманом? Тогда мы можем ждать вечно. Пинкман последнее время всех зазывает на стаканчик виски. Как-то раз даже меня, когда я задержалась допоздна… Правда, подозреваю, со мной он не просто выпить собирался… Но на Пинкмана я не сержусь, он это от безысходности.

И от нечего делать, я вставила в машинку чистый лист. У меня еще была работа на завтра, так отчего бы не начать сейчас. Надо перепечатать набело две статьи завтра к обеду, я думала – приду пораньше…

Черт!

Никак не могла сосредоточиться, постоянно поглядывая на дверь. Две опечатки на три строчки – это ни в какие ворота не лезет! Правда я могу ловко в-вжух! И буковку заменить. Не зря меня учили. Особенно когда печать свежая, со вчерашними листами выходит сложнее, они прочнее врастают в реальность… Известно ведь, что чем дольше существует какая-то вещь, тем сложнее с ней манипуляции.

Эх, могла бы я еще таким же легким движением поторопить нового босса или, хотя бы, задержать автобус…

Клац-клац-клац…

Но чем дальше, тем больше нетерпение растет, и мое, и всех остальных – это заметно.

Ласло постучал по наручным часам.

– А, между прочим, рабочий день закончился, миссис Фуллон.

Фурия аж подпрыгнула.

– Что вы себе позволяете! Вам и так оказана большая честь! Сам мистер Хармсворт придет сюда.

Ласло фыркнул что-то на счет того, что этой сомнительной чести он предпочел бы горячий ужин, жена ждет. Но пока не очень громко и настойчиво. Фурию не слишком-то уважали, но власть у нее была. Глядишь, и останешься без премии.

Илка Перич из «общественной жизни» предложила тихо подглядеть – не идет ли наш новый хозяин. Фурия сначала возмущенно защелкала клювом… Но уже минут через десять ожидания эта идея перестала казаться ей столь возмутительной. У Фурии тоже нервы ни к черту.

Маленькая юркая Илка осторожно прокралась к двери, выглянула.

– На лестнице никого, – сказала она. – Может быть, мне спуститься вниз? Как бы на кухню за кофе?

– Даже не вздумайте! – воскликнула Фурия.

Но еще десять минут …

Люди постепенно вставали со своих мест, кто-то наблюдал из окна – не решит ли мистер Хармсворт уехать, не познакомившись с нами. Кто знает, может быть, знакомства с главным редактором и самим офисом ему достаточно. Кто-то подглядывал в дверь, через плечо Илки.

Я подумала, что если так пойдет и дальше, то, я и на следующий автобус опоздаю.

– Сходите за кофе, мисс Перич, – разрешила Фурия.

Илка кивнула и прыг-прыг-прыг, словно белка, поскакала вниз.

Десять пар глаз разом, пожалуй, наблюдало за ней.

И тишина.

Я уже ногти сгрызла. Ну, сколько можно? Я сейчас просто встану и уйду. Хоть в окно выскочу! Тут не так уж высоко, особенно если каблуки снять.

– Мистер Хармсворт в кабинете мистера Пинкмана! – порадовала нас Илка. – Не знаю, что они там делают, дверь открыта, но я не разобрала. Похоже, выпивают.

Черт!

Я подхватила сумочку и решительно вскочила с места.

– Миссис Фуллон! Мне очень нужно уйти! У меня тетя должна приехать… поездом… из Ойта, уже приехала, наверно, и сидит под дверью! Я тихонько проскользну и все. Зачем мистеру Хармсворту знакомиться со мной?

Фурия слегка зависла, наверно, представила мою тетушку. Это дало мне пару минут форы. Я уже почти проскользнула мимо нее, рванулась к двери.

Но двери распахнулась, и я, не успев затормозить, влетела в чье-то плечо.

Он посторонился, пропуская меня. Такой здоровенный…

– Ой, простите! – отступать было уже поздно, я выскочила на лестницу.

Это же он, да?

Ладно, хрен с ним, не возвращаться же? Это было бы совсем неловко. И я действительно опаздываю. Быстро-быстро побежала вниз.

2. Эдвард Хармсворт

Она толкнула в плечо, шарахнулась в сторону.

– Ой, простите! – фальшивое сожаление на лице и неподдельный испуг.

Правда, испуг мимолетный, ее больше интересуют свои дела. И бегом вниз по лестнице. На мгновение показалось – я уже видел ее. Но, может, и нет, все эти офисные девочки на одно лицо, алая помада, жесткие колечки кудрей. Кукла.

– М-мистер Хармсворт! – а вот паника на лице ответственного секретаря Беатрис Фуллон только набирает обороты, отчего она все больше становится похожа на стервятника.