Джейн, которая только что собиралась сделать мальчику замечание, пожала плечами.
— Мне нравятся дети с хорошим аппетитом, — бросила она и вышла из комнаты.
В кухне Хуанита поставила на поднос сервиз из расписанного золотом китайского фарфора и дымящийся серебряный кофейник, положила сверху белоснежную салфетку, скорчила гримасу и сочувственно похлопала Джейн по плечу.
Взяв поднос, Джейн пошла к лестнице, но вдруг услышала позади голос Энрико:
— Что вы делаете?
Девушка медленно обернулась. На фоне открытой двери фигура Сальвадоре выглядела темным силуэтом. Молясь, чтобы ей не изменил голос, Джейн сказала:
— Несу графине завтрак в ее комнату.
— Чье это распоряжение? — Граф подошел поближе.
В первый раз за время их знакомства великолепный Сальвадоре выглядел небезупречно. При виде его отросшей щетины и кругов под глазами Джейн почувствовала угрызения совести. И одежда на нем была та же, что накануне вечером…
— Тети Монсерат, дорогой, — ответила вышедшая из столовой Кармен. — Пожалуйста, не задерживайтесь, э-э… Джейн. Графиня не любит остывший кофе.
— А мисс Колдер не любит, когда с ней обращаются как со служанкой, — ледяным тоном отрезал Энрико. — У твоей тетушки есть собственная горничная. Где она?
— Наверно, гладит одежду тети Монсерат. — Кармен неодобрительно прищурилась. — Что здесь такого, дорогой? Всего-навсего поднос с завтраком…
— Да, конечно. — Граф забрал у ошеломленной Джейн поднос. — Я все равно иду наверх, так что отнесу его сам. А заодно развею ее заблуждения о том, какую роль играет Джейн в этом доме.
В смехе Кармен чувствовалась злобная нотка.
— О, я думаю, мы все это поняли, дорогой! — Она пожала плечами. — С другой стороны, кто я такая, чтобы мешать твоим маленьким… шалостям? Я и сама не без греха.
Скривившись от отвращения, Джейн пошла в столовую допивать остывший кофе. За ее спиной раздался театральный шепот Кармен:
— Дорогой, если ты хотел заставить меня ревновать, то должен был выбрать кого-нибудь получше, чем эта бледная поганка!
Что ж, это я заслужила, уныло подумала Джейн.
День обещал быть жарким. Пытавшаяся сначала занять детей какой-нибудь тихой игрой, Джейн вскоре отказалась от этой идеи и повела их в бассейн.
Мария явно побаивалась воды, но не желала в этом признаваться, а Себастьян, плававший с надувным кругом, был как всегда не прочь подразнить сестру. К счастью, в чулане с шезлонгами и матрасами нашелся мячик, и вскоре дети весело играли в том месте бассейна, где было мелко. Но идиллия продолжалась недолго.
— Какой ужасный шум! — кисло сказала Кармен, остановившись на бортике. За ее спиной виднелся Пол, почему-то казавшийся серьезно больным. У Кармен поверх черного с золотом купальника был накинут шелковый жакет тех же цветов, на ногах красовались черные босоножки с золотыми каблуками. Вылитая оса, ехидно подумала Джейн. — Я приехала сюда отдыхать, — капризно добавила Кармен. — Не могло бы это хулиганье поиграть в другом месте?
— Мы только что пришли, мисс Спеннер, — спокойно возразила Джейн.
— Какая разница? — Кармен поправила элегантную соломенную шляпку. — Уходите! Я нуждаюсь в тишине и спокойствии. — Бегло улыбнувшись Полу и презрительно осмотрев бикини Джейн, она добавила: — Я уверена, тетя Монсерат не позволяет наемной прислуге пользоваться бассейном наряду с ее гостями.
Едва сдерживая гнев, Джейн вытащила протестующих детей из воды и завернула их в полотенца.
— У всех моих друзей в Англии есть няни, — повествовала Кармен, наблюдая за ее действиями, — и если бы вы так же вели себя там, то в два счета лишились бы места… И не слишком воображайте о себе, моя милая, — вполголоса добавила она, — только потому, что Энрико обратил на вас внимание. У него это рефлекс, вот и все.
Джейн застегивала свой халатик нарочито неторопливо. Она была довольна: у роскошной, холеной Кармен оказались слишком толстые ляжки.
— Кого из нас двоих вы хотите убедить в этом, мисс Спеннер? — холодно спросила она, коротко кивнула смущенному Полу и увела детей, не дав Кармен возможности ответить.
Завидев графиню, нетерпеливо притопывающую ногой, дети бросились к бабушке со всех ног.
— Наконец-то — щелкнув пальцами, сказала Монсерат. — А я гадала, долго ли мне еще ждать! К хозяйке дома следует являться за указаниями каждое утро. — Она смерила Джейн негодующим взглядом. — Это что, ваша рабочая одежда? Джейн тихонько вздохнула.
— Нет, графиня, я как раз собиралась переодеться.
— Рада слышать. — Монсерат сделала паузу. На ней было элегантное темно-красное платье с жакетом, на пальце по-прежнему сверкал родовой рубин Сальвадоре. — Я собираюсь съездить на ланч к друзьям и хочу взять с собой Себастьяна. Будьте любезны, оденьте его как следует.