- Спасибо, - улыбнулась Беатрис юноше.
- А ты придешь на танцы в следующую субботу? - с надеждой спросил Джеки.
- Танцы? О, даже не знаю...
- Приходи, должно быть весело!
Глава 6.
- Джеймс, почему ты не познакомишь меня со своими друзьями? - спросила за завтраком Лили.
- Мои друзья фермеры, не думаю, что тебе будет интересна такая компания.
- Неужели нет никаких писателей, художников или хотя бы ученых? - с удивлением спросила девушка.
- Нет, таким людям здесь нечего делать.
- А их жены?
- Их жены заняты делом, им некогда щебетать о пустяках, - Джеймса все больше раздражала его невеста.
- Джеймс, мне здесь скучно. Может, переедем в город? - с надеждой в голосе спросила Лили.
- Нет, милая. Потерпи, когда у нас появятся дети, скучать тебе не придется, - сказал мужчина, поднимаясь из-за стола.
- Куда ты?
- В город.
- Можно мне с тобой?
- Я буду занят делами. В другой раз, - сказал в дверях Джеймс, и вышел.
Когда вечером Джеймс вернулся домой, Лили снова принялась кружить вокруг него.
- Джеймс, почему ты всегда возвращаешься пьяный? Мне бы не хотелось, чтобы ты так много пил. Когда же ты отведешь меня на бал? Должны же и в этой глуши устраиваться танцы. А знаешь, мы с тетушкой придумали еще лучше! Давай устроим бал у нас. Все твои друзья познакомятся со мной. У меня с собой несколько подходящих платьев. Я думаю, одеть белое. Но вот мы с тетушкой, никак не можешь решить, какой подвязать пояс и ленты. Голубая - хорошо будет сочетаться с моими глазами. Красная - придаст мне выразительности. Зеленая - свежести. Здесь принято носить высокие прически или носят распущенные волосы? Нужно обязательно найти белую камелию. Она придаст мне очарования. Джеймс? Ты меня слушаешь?
Джеймс сидел в кресле и потягивал виски со льдом. Он уже давно не слышал своей невесты. Его мыслями завладела Беатрис. Он гладил ее черные локоны, целовал нежные губы, вдыхал дурманящий запах ее тела.
- Джеймс, - Лили дотронулась до него.
- Да? - вздрогнув, спросил он.
- Может быть ты заболел? Тогда бал придется отложить. Надо послать за врачом. У тебя есть температура? Болит горло? А голова? - Лили забегала вокруг Джеймса.
- Лили! Все хорошо. Я не болен. Я просто устал. Прошу, оставь меня в покое.
- Ну, хорошо. Но если вдруг почувствуешь себя плохо, то зови меня! Мне все-таки кажется, что на ночь тебе следует выпить молока с медом, - удаляясь, говорила Лили.
Когда шаги его невесты стихли, Джеймс снова задумался. Он собирался жениться на великолепной женщине, красивой, образованной и богатой, а думал о деревенской девчонке. Ему многие бы позавидовали с такой женой, но только не он сам. Джеймс не мог ни как справиться с раздражением, которое вызывает у него эта женщина. Он чувствовал, что не любит ее, но раньше-то его это абсолютно не смущало! Но теперь что-то в нем изменилось. Все из-за этой девчонки. Мечты о ней захватывали мужчину. Он боялся, что слишком грубо обошелся с Беатрис в последнюю встречу. Но еще больше боялся спросить себя, на ком он действительно хочет жениться? Тут его мысли неожиданным образом вернулись к молоку. У Беатрис, наверное, нет молока, ведь последних двух коров кто-то пристрелил. Джеймс не знал, зачем он это делает, но мужчина поднялся, вошел в кухню и распорядился, что бы ему принесли кувшин свежего молока. Сам же отправился в конюшню, готовить лошадь. Было уже достаточно поздно и совсем неприлично, для визита, но, через пятнадцать минут, Джеймс вскочил в седло, взял корзину с кувшином, и тронулся в путь.
Глава 7.
На стук в дверь тут же лаем ответил Бинго. Беатрис настороженно села в постели. В сложившихся обстоятельствах ничего хорошего от ночного гостя ожидать не приходилось. Укутавшись в старый плед и сняв двустволку с предохранителя, девушка подошла к двери.
- Кто?
- Это я, Джеймс.
- Зачем ты пришел? - удивленно спросила Беатрис.
- Может быть, откроешь?
Девушка медлила. Ей не хотелось опять поддаваться Джеймсу.
- Если ты снова хочешь...
- Просто открой, - перебил ее мужчина.
Наконец, девушка решилась, и дверной замок скрипнул. Беатрис выглянула в приоткрытую дверь. Она удивилась, увидев у ночного гостя в руках корзину.
- Добрый вечер, - тихо сказал Джеймс, разглядывая девушку: черные локоны, красиво спадающие на плечи, белая сорочка и коричневый плед, в который девушка куталась.