Вильям оставил девушку в задумчивости и быстро прошел по тайному ходу к спальне брата. Его очень встревожила весть о том, что Нортон не объяснился с мисс Уэлсон вчера. Вильям чувствовал свою вину, ибо не предупредил ее о том, что в городе находится мистер Эдмонд Шелдон. Если бы Лизабет знала об этом, то вряд ли покинула бы замок.
Войдя в спальню брата, мужчина увидел того лежащим в постели. Нортон крепко спал, лицо его было необычно бледным, дыхание почти не ощущалось. Лорд Стил попытался разбудить спящего, однако вскоре понял, что тот не реагирует ни на какие его действия. Осмотревшись, Вильям увидел раскиданную по полу одежду. Ситуация ему все больше не нравилась. Приняв решение, мужчина начала действовать.
Прежде всего, он вернулся к Лизабет, и потащил девушку с собой по тайному ходу прямо в спальню к герцогу, по дороге рассказав о том, в каком странном сне находится Нортон. Едва увидев герцога, девушка отбросила свою стыдливость и все мысли о возможных последствиях для своей репутации в случае обнаружения ее персоны кем-либо из слуг в спальни его светлости. Вид у него был действительно какой-то нездоровый. Вильям оставил ее у постели брата, пообещав вскоре вернуться с доктором Фрименом.
Все время пока отсутствовал Лорд Стил, Лизабет сидела рядом со спящим Нортоном, держа его за руку и прислушиваясь к его дыханию. Такой глубокий сон очень сильно испугал девушку. Мысль об отравлении не покидали ее, заставляя болезненно сжиматься сердце и шептать молитву. Кто мог это сделать? Только герцогиня! Но когда и как? Неужели Нортон мог позволить себя отравить, почему он не был достаточно осмотрителен? Девушка совершенно позабыла все свои обиды и недовольства им.
С каждой минутой возрастало желание снова увидеть любимого мужчину сильным и здоровым, а его умные, проникновенные глаза наполненными жизнью, испытать его объятия и поцелуи, с легкостью разрушающие все ее оборонительные преграды, услышать сильный, глубокий голос, говорящий ей о любви. Как быстро она отбросила всю свою гордыню и самонадеянность, так долго лелеемые ею в своем сердце. "Отчего я была так холодна с ним, - думала Лизабет, покусывая губы и, не стесняясь слез, которые капали на подол платья, - отчего сомневалась в своих чувствах к Нортону? Как же мне унять ту боль, которая заполняет мое сердце, едва стоит представить, что его вдруг не станет? Господи, а ведь я ни разу не дала ему понять, что люблю... ведь мужчины такие недогадливые, под маской холодности и спокойствия он не смог бы разглядеть страсти и нежности, которые я испытываю к нему".
Девушка наклонилась, обняла спящего за плечи, прижавшись крепко грудью, словно желая влить в него свои жизненные силы. Затем стала покрывать горячо любимое лицо поцелуями, орошая слезами. Проведя дрожащими пальцами по скулам, подбородку, повторив очертания губ, Лизабет сказала вслух:
- Нортон, если ты слышишь меня, то, пожалуйста, очнись... Не оставляй меня одну, у меня нет никого ближе тебя, я люблю тебя. Я была слишком высокомерна, горда, но в этом виноваты мое воспитание и обстоятельства, которые нас свели вместе. Боялась любить тебя, боялась оказаться с разбитым сердцем, что из-за своих страхов не разглядела в тебе всю глубину твоих чувств, теперь же мне не надо слов. - Слезы текли уже ручьем, а Лизабет их и не замечала. - Я чувствую, всем сердцем чувствую, что ты моя судьба, открой глаза, любимый... Если нам суждено быть вместе и не быть мужем и женой, я не стану укорять или сетовать на судьбу, я буду только благодарить ее за то, что дала мне счастье узнать твою любовь, не лишай нас этого счастья, Нортон...
Еще много страстных и любящих слов было сказано девушкой, которая настолько ясно осознала свою любовь к этому мужчине, что готова была бороться с самой Смертью, лишь бы вырвать его из ее лап.
- Дженевра, ты же здесь? - вдруг сквозь слезы встрепенулась Лизабет, ощутив дуновение холода рядом.
Вскочив на ноги, девушка обвела помутившимся от горя взглядом комнату.
- Дженевра, ты просила меня помочь ему, спасти...я не смогла, не успела, помоги же ты!!! Ведь ты слышишь меня? Сделай же что-нибудь!
Вдруг в стене отошла потайная дверь и в комнату быстрым шагом вошли лорд Стил и мистер Фримен. Девушка готова была кричать от радости, что Вильям смог найти доктора и привести его сюда.
- Не просыпался? - спросил ее Джонатан, забыв поздороваться.
Пройдя к кровати герцога, он спешно открывал свою докторскую сумку и доставал какие-то скляночки, выставляя их на маленький столик, предусмотрительно пододвинутый Вильямом к кровати герцога.