Выбрать главу

– Разве его подозревали? – с улыбкой спросил Джим.

– Да, подозрение пало на него. Если Сюпер вобьет себе в голову что-нибудь, его трудно переубедить. Эльсона не было дома с субботы после полудня до вечера воскресенья. Он сказал, что пьянствовал всю ночь в одном из отелей Кембриджа, но я нашел владельца гаража, утверждавшего, что Эльсон оставил у него машину. Возможно, Эльсон провел ночь в частном доме.

– Но это слабое алиби, – сказал Джим.

Леттимер изменился в лице.

– Надеюсь, Сюпер удовлетворится этим. Я с субботы еще не спал и уже не чувствую ног. Кажется, Сюпер вообще не спит, он уже с зарею был на ногах. Он думает, что я могу за ним угнаться.

– Что нового в Паузее?

– Вряд ли там будут новости. Нам удалось только найти пальто и шляпу убитой. Вещи висели на кусте у самой скалы. Конечно, Сюпер ожидал найти все это в другом месте.

– Где именно? – удивленно спросил Джим.

– Не знаю. Думаю, Сюпер тоже не знает этого.

– Вы надолго отлучались с поста у дома, когда мы высадили вас в Паузее? – спросил Джим.

– Не более чем на пятнадцать минут. Сюпер считает, что мисс Шоу не могла вернуться в дом за это время. А по-моему, она вполне могла успеть. Возможно, она, как и мисс Лейдж, соскользнула со скал и потеряла при этом шляпу и пальто. Но бесполезно доказывать это Сюперу. Когда я сказал ему, что Бич-Коттедж находится там, где раньше жили контрабандисты, и не исключено, что под домом есть подземный ход, Сюпер начал так ругаться, что я удивился. Он вообще считается только с фактами… И он прав.

– Вот как?!

Джиму хотелось продолжить разговор, но гость, торопливо попрощавшись, вышел.

…Мисс Эльфа Лейдж рано лишилась матери, поэтому очень любила своего романтичного и чуть беспомощного отца. Во время войны Джон Кеннет Лейдж был офицером связи между английским и американским казначействами. Когда Соединенные Штаты вступили в войну, Джон Лейдж был прикомандирован к армии, и Эльфа не видела отца больше года. Поездки по океану были сопряжены с большой опасностью из-за подводных лодок. Когда Эльфа получила трагическую весть о том, что американский пароход «Ленглан» пошел ко дну и в числе погибших был ее отец, она была убита горем и не хотела поверить случившемуся. Пароход, как гласило сообщение, погиб у Южного побережья Англии от мины подводной лодки, а Джон Лейдж возвращался на пароходе из Вашингтона, где он принимал участие в совещании финансовых деятелей Америки.

Отчаяние Эльфы было огромным, но она мужественно перенесла горе и вынуждена была начать новую жизнь. Она сдала нанимателю дом на Эдуард-Сквере и переехала на Кубит-Стрит.

У Эльфы были родственники в Америке, но она предпочла остаться в Лондоне, который был ей дорог воспоминаниями об отце. Постепенно она освоилась со своим сиротским состоянием. На стенах ее маленькой квартиры красовались отцовские картины. Он собирал их с любовью, хотя и не был знатоком в искусстве. Старое кресло отца стояло на почетном месте у окна, а его сабля висела на стене. Эльфа любовно хранила вещи дорогого покойника.

У Эльфы не было подруг, кроме двух-трех знакомых дам. Она была замкнута и не любила принимать гостей. Только вот Сюпер составил исключение. Когда прислуга доложила ей о приходе инспектора, она немедленно велела пригласить его. Он вошел с растерянной улыбкой на лице.

– Простите, мисс, я старею, – сказал он, кладя шляпу на пианино и тяжело дыша. – Раньше я поднимался по этим трем маршам лестницы одним махом, а теперь приходится делать остановки на площадках. Да, время дает себя знать…

Эльфа не знала, зачем пришел Сюпер. По его поведению трудно было решить, что ему было нужно. У него была манера говорить преимущественно о мелочах, касаясь важных вопросов мимоходом.

– У вас чудная комната, мисс Лейдж, и она хорошо обставлена. Играете ли вы на пианино?

– Да, иногда, – ответила Эльфа.

– Это важно для молодой девушки. Играть на граммофоне куда легче… Хорошо, что ужасная ночь осталась позади? Вот-вот! Если бы я полежал ночь на скале под дождем, то мне бы – каюк. Но вы еще молоды и отделались только ревматизмом.

– Я не получила ревматизма, слава богу.

– Вы его получили… Но заметите это только через двадцать лет…

Сюпер расхаживал по комнате и рассматривал картины и книги.

– Очень милые картины, но трудно угадать, оригиналы это или копии…

– Это работы великого французского мастера, – с гордостью заметила Эльфа.

– Французы умеют хорошо рисовать, хотя это не так уж трудно. Нужно только правильно накладывать известные краски на определенные места… это под силу каждому, кто научится… Ого! – воскликнул он. – У вас отличная библиотека! А нет ли у вас чего-либо по антропологии или психологии? Чего-нибудь с криминальным уклоном…

– Меня не интересует криминалистика, а это – книги моего отца.

– Вашего отца? Я его знал.

– Вы знали моего отца? – оживилась девушка. – Он был лучшим отцом в мире!

– Приятно слышать, когда дети так хорошо говорят о родителях. Всякий раз, когда они говорят плохо, я радуюсь, что остался холостяком.

– Вы не были женаты?

– Нет. У меня был всего один роман. Я познакомился с жизнерадостной вдовой, имевшей троих детей. Я, как вам известно, человек темпераментный, такой же была и вдова. Двум темпераментным людям тесно под одной крышей… К тому же дети оказались довольно подвижными шалунами и требовали, чтобы завтрак подавался им в кровати… В общем я отверг мысль о женитьбе… А был ли мистер Кардью сегодня в бюро? – вдруг сразу и без перехода спросил Сюпер.

– Нет. Он сообщил мне по телефону, что вернулся в Баркли-Стек. Наверное, сидит в рабочем кабинете и усердно занят книгами.

– Опять составляет версии и делает психологические заключения, – мрачно заметил Сюпер. – Я утром побывал у него. Он сидел за столом, изучал антропологию, социологию, психологию и логику. Перед ним лежал план его виллы, который он измерял циркулем и линейкой. Мистер Кардью высчитал, что от кухонной двери до главного хода девять метров. Я не заметил микроскопа и химических реторт, но, возможно, когда я ушел, он вынул эти приборы из шкафа. Я попросил у него план дома, но он не дал его мне. К тому же я заметил, что адвокат, имея при себе пробу морского песка, высчитал время приливов и вычислял высоту скал… Ох-хо-хо! Сегодня вечером мы наверняка узнаем, кто убийца, если уж сам Кардью взялся за работу, – иронически окончил свою тираду Сюпер.

Несмотря на сарказм, звучавший в голосе гостя, мисс Лейдж рассмеялась:

– Вы не являетесь большим приверженцем теоретических методов…

– Напрасно вы считаете, что я не уважаю науки, – возразил Сюпер. – Я – приверженец логики и психологии, мисс Лейдж. Вот пример: дама покупает шляпу в торговом доме Астора на Хейстрите в Кенингтоне. Она требует именно эту шляпу, хотя та уже вышла из моды. Не странно ли, когда женщина покупает вышедшую из моды шляпу?

Переход от криминалистики к проблеме дамских шляп был настолько неожиданным, что Эльфа широко раскрыла глаза:

– Вы имеете в виду мисс Шоу? Какую же шляпу она купила?

– Большую желтую соломенную шляпу с вуалью. Она купила ее в субботу вечером. Продавщица искренне заявила, что шляпа не идет к ее лицу, но мисс Шоу сказала, что шляпа ей нравится и она ее купит. Я не говорил об этом мистеру Кардью. Такие вещи выводят его из равновесия. Он сделает вывод, что экономка купила шляпу, чтобы поехать на континент и, чего доброго, еще станет измерять Париж своим циркулем и линейкой.

Сюпер опять начал мерять шагами комнату и вдруг спросил:

– Получил ли этот мистер… как его зовут… яйца и картофель?

– На Эдуард-Сквере? Нет, я больше не говорила с мистером Болдерводом Леттимером.

– Не могу понять, почему он зовет себя Болдерводом. Какое-то сумасшедшее имя… Вы любите цветы, мисс Лейдж?

– Очень люблю, – рассмеялась Эльфа.