- А теперь, - сказала она, - думаю, что лучше пойти в бар и выпить чего-нибудь.
Она встала.
Не оборачиваясь, Джеф протянул руку, чтобы задержать ее на месте.
- Что такое твой брак?
- Зачем тебе это знать?
- Мне нужно это знать, - начал Джеф. - Мне нужно знать о тебе все. Я хочу посмотреть твои детские фотографии. Хочу знать твою фамилию до замужества.
- Хаммонд.
- Хаммонд, - повторил Джеф. - Люси Хаммонд. Прекрасно звучит. Какие книги ты читала, когда тебе было четырнадцать?
- "Вершины", "Дас Капиталь" и "Маленькие Женщины".
- Прекрасно, - сказал Джеф. - А теперь скажи, какой ты видела свою будущую жизнь до замужества. Я хочу знать, о чем вы с мужем говорите дома за обедом.
- Зачем? - спросила она.
- Потому что я хочу владеть тобой. Хочу, чтобы мне принадлежало твое прошлое, все то время, которое ты проводишь не со мной, твое будущее.
- Осторожнее, - предупредила Люси.
- Я не хочу осторожничать, - упрямо возразил молодой человек. - Каков твой брак? Твой нерушимый брак?
- Мне всегда казалось, - задумчиво начала Люси, - что моя семейная жизнь меня удовлетворяет.
- А теперь?
- С середины сентября я опять буду так считать.
Джеф встал и подошел к краю крыльца, прислонился к опоре и устремил взгляд на озеро.
- Люси, - сказал он.
- Да?
- Когда он приедет сюда, - тихо начал он. - Краун, я имею в виду. Ты будешь спать с ним? - Он повернулся и прямо взглянул ей в глаза.
Люси резко встала и подняла со стула свой плащ.
Думаю, нам пора пойти чего-нибудь выпить, - сказала она.
- Ответь на мой вопрос, - настаивал Джеф.
- Не глупи. - В ее голосе снова послышалась угрожающая нотка.
- Ответь на мой вопрос.
Это не имеет никакого отношения к нам. - С этими словами она надела свой плащ и начала одну за другой застегивать пуговицы.
- Я хочу, чтобы ты мне что-то пообещала, - продолжал Джеф, не делая шагу с края крыльца, по-прежнему опираясь на деревянный столб.
- Что именно?
- Я хочу, чтобы ты пообещала мне ничего не иметь с мужем, пока мы...
- Пока что? - подталкивала его Люси.
- Пока мы вместе.
Люси застегнула последнюю пуговицу плаща, поставила воротник, прикрывающий ей уши.
- И как долго это будет?
Джеф драматично сглотнул.
- Не знаю, - ответил он.
- Назови срок, - настаивала Люси. - Два дня? Неделя? Несколько месяцев? Пять лет?
Джеф приблизился к ней, но не дотронулся до нее.
- Не злись. - Он говорил подавленно и уныло. - Я просто не могу вынести мысли о том, что... Послушай, мы можем встречаться постоянно. Я могу приезжать в город раз в месяц. И на праздники - день Благодарения, Рождество. Могу приезжать в Бостон почти на каждые выходные.
Люси кивнула, как будто воспринимала все это всерьез.
- Ага в Бостон. И в каких гостиницах мне останавливаться? Ритц? Копли? Или же в какой-то дыре для комивояжеров? Турин? Стетлер? И нужно ли мне при этом носить обручальное кольцо?
Джеф поднял руки, как бы защищаясь от ударов.
- Люси6 - взмолился он голосом мученика. - Не надо.
- И как мне представлять тебя в Бостоне? - безжалостно продолжала она. - Как моего сына? племянника? Старого друга?
- Не рисуй это в таких страшных красках, - начал злиться Джеф.
- И что по-твоему я должна говорить своему мужу? Некто, чьего имени нельзя называть, имеет причины возражать против...
- Прекрати, - сказал Джеф. - Существует много способов делать подобные вещи.
- Неужели? - иронично отозвалась Люси изображая тон приятного удивления. - Может, запишешь их все для меня. Как начинающий дипломат. будет прекрасной практикой для тебя, когда тебе нужно будет заявить протест Премьер министру Ирана или послать ноту в министерство Иностранных Дел Венгрии. Дорогой сэр! Довожу до вашего сведения, что на тело вашей жены были предъявлены претензии...
- Не издевайся надо мной, - прервал Джеф, теперь уже с угрозой в голосе. - И что по-твоему я должен сделать? - теперь он молил о пощаде. Люси, дорогая, все было так хорошо до этого разговора. Ты что обвиняешь меня в том, что я хочу сохранить это все?
- Так хорошо. - Люси кивнула в знак ироничного согласия. - Они так хорошо любили друг друга - на каникулах, в дешевых гостиницах - и юноша всегда успевал на первую лекцию в понедельник утром. так ты понимаешь слово "хорошо"?
- О, Боже, - Джежф сник. - Я чувствую себя в западне. Если бы я был старше, стоял на ногах, имел свои собственные средства...
- И что тогда? - нападал Люси.
- Тогда мы могли бы уехать вместе, пожениться, жить.
Люси ответила не сразу. Затем прозвучал ее тихий успокаивающий голос. - Ты должен радоваться, - сказала она, - что ты молод, не стоишь на ногах, и что у тебя нет собственных средств.
- Почему?
- Потому что я не уехала бы с тобой.
- Не говори так.
- И потом, - не унималась Люси. - Тогда ты винил бы себя, а не свою молодость и бедность. А это гораздо мучительнее. А как ты сможешь осенью, вернувшись в колледж, холодными вечерами рассказывать в общежитии о прекрасном времени, которые ты летом провел в домике своей сестры в горах. Я просто слышу твой рассказ, и заранее прощаю тебе, и даже немного завидую тому удовольствию, которое ты будешь при этом испытывать. Ты, наверное, скажешь: "Даже не знаю, что во мне такого, но замужние женщины определенного возраста, просто кидались мне на шею.
- Что ты пытаешься сейчас сделать? - спросил Джеф.
- Пытаюсь объяснить тебе, что лето - это лето. Что гостиницы закрываются. Коттеджи забивают досками от снега. Озеро замерзает. Птицы улетают на юг. Дети возвращаются в школу, а взрослые к... к заботам по хозяйству, к бриджу по вечерам, к несовершенству, к надежной реальности.
Теперь лицо Джефа в прощальных лучах холодного солнца выглядело просто ошарашенным.
- Ты не любишь меня, - сказал он.
Люси подошла к нему, нежно улыбаясь. - И даже в этом ты не прав, сказала она. Она осторожно взяла его подбородок в свою ладонь и поцеловала его. Отпустив его, Люси отвернулась со словами:
- Не печалься, малыш. Осталось еще две недели лета.
Джеф шагнул вслед за ней, потом остановился, увидев Тони выходящего из тени деревьев, и медленно бредущего через лужайку по направлению к дому. Люси тоже увидела ребенка и сбежала с крыльца навстречу ему. Тони остановился и без всякого выражения посмотрел на мать и Джефа. В сером свете он казался усталым и бледным.